"التمويل المختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • different funding
        
    • various funding
        
    • different financing
        
    • various financing
        
    Fragmentation along different funding lines and compartmentalization of global and regional activities at the regional service centres has undermined the practice architecture's potential. UN وأدت التجزئـة على طول بنـود التمويل المختلفة فضلا عن تجزئـة الأنشطة العالمية والإقليمية في مراكز الخدمات الإقليمية إلى تقويض إمكانات هيكل الممارسات.
    The WFP Executive Director highlighted the need to consider entities' different funding modalities when adopting the resident coordinator funding scheme. UN وأبرزت المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي الحاجة إلى مراعاة طرائق التمويل المختلفة للكيانات عند اعتماد خطة تمويل نظام المنسق المقيم.
    The Secretary-General was now proposing that the premium holiday approach should be used to return a part of the $83.1 million portion of the health insurance reserve funds to the various funding sources before the end of 2010. UN ويقترح الأمين العام الآن استخدام نهج فترة الإعفاء من القسط لإعادة جزء من مبلغ الـ 83.1 مليون دولار الذي يشكل جزءا من أموال احتياطيات التأمين الصحي إلى مصادر التمويل المختلفة قبل نهاية عام 2010.
    172. The various funding modalities continued to support an efficient response. UN 172 - وظلت طرائق التمويل المختلفة تدعم الاستجابة المتسمة بالكفاءة.
    This issue calls for exploring different financing mechanisms at the international level. UN لكنها مسألة تستلزم بحث آليات التمويل المختلفة القائمة على الصعيد الدولي.
    However, given the many uncertainties concerning the swing space and the various financing options, the total cost of the project remained unclear. UN بيد أن الشكوك العديدة التي تحيط بموضوع مبنى الإيواء المؤقت وخيارات التمويل المختلفة تجعل تحديد الكلفة الإجمالية للمشروع أمرا غير واضح.
    The WFP Executive Director highlighted the need to consider entities' different funding modalities when adopting the resident coordinator funding scheme. UN وأبرزت المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي الحاجة إلى مراعاة طرائق التمويل المختلفة للكيانات عند اعتماد خطة تمويل نظام المنسق المقيم.
    The WFP Executive Director highlighted the need to consider entities' different funding modalities when adopting the resident coordinator funding scheme. UN وأبرزت المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي الحاجة إلى مراعاة طرائق التمويل المختلفة للكيانات عند اعتماد خطة تمويل نظام المنسق المقيم.
    In the Inspector's view, greater effort is needed to jointly plan, manage and report on these different funding instruments. UN ويرى المفتش أن الحاجة تدعو إلى بذل جهد أكبر للقيام، معاً، بالتخطيط لأدوات التمويل المختلفة هذه وتسييرها وتقديم التقارير عنها.
    In the Inspector's view, greater effort is needed to jointly plan, manage and report on these different funding instruments. UN ويرى المفتش أن الحاجة تدعو إلى بذل جهد أكبر للقيام، معاً، بالتخطيط لأدوات التمويل المختلفة هذه وتسييرها وتقديم التقارير عنها.
    94. Time frames are not necessarily in sync. different funding sources follow different time frames. UN 94 - ليست الأطر الزمنية بالضرورة متزامنة - إذ تتبع مصادر التمويل المختلفة أطرا زمنية مختلفة.
    The revised policy is simple, clear and transparent, and the applicable rates satisfy the JIU core principle of avoiding cross subsidization of different funding modalities. UN والسياسة المقترحة تتسم بالبساطة والوضوح والشفافية، والمعدلات المطبقة تفي بالمبدأ الرئيسي الذي أوصت به وحدة التفتيش المشتركة، وهو تحاشي الدعم المتبادل بين طرائق التمويل المختلفة.
    This process does not take into account the historic contribution levels of the various funding sources. UN ولا تراعي تلك العملية مستويات الاشتراك التاريخية لمصادر التمويل المختلفة.
    The absence of a clear distinction between and assessment of the various funding requirements could prevent the Organization from achieving its ICT objectives. UN ويمكن أن يتسبب غياب أي تمييز واضح أو تقييم لاحتياجات التمويل المختلفة في الحيلولة دون تحقيق المنظمة لأهدافها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    III. Analysis of what the various funding sources could and could not cover UN ثالثاً - تحليل ما يمكن وما لا يمكن أن تغطيه مصادر التمويل المختلفة
    As such, it is contemplated that this approach should be used to return a part of the $83.1 million portion of the health insurance reserve funds to the various funding sources before the end of 2010. UN وبذلك، يجري التفكير في استعمال هذا النهج لإعادة جانب من مبلغ الـ 83.1 مليون دولار الذي يشكل جزءا من أموال احتياطيات التأمين الصحي، إلى مصادر التمويل المختلفة قبل نهاية عام 2010.
    The ad hoc working group will review the various funding mechanisms as well as other options to place the funding of UNDP on a predictable, assured and continuous basis, taking into account various budgetary processes in contributing countries as well as the need for more equitable burden-sharing among donor countries. UN وسيقوم الفريق العامل المخصص باستعراض آليات التمويل المختلفة فضلا عن غيرها من الخيارات ﻹرساء تمويل البرنامج على أساس يمكن التنبؤ به ويكون مستمرا ومضمونا، آخذا في الحسبان الخطوات المتباينة ﻹقرار الميزانيات في البلدان المساهمة فضلا عن الحاجة إلى إيجاد تقاسم أكثر إنصافا لﻷعباء فيما بين البلدان المانحة.
    A number of the research papers issued on the topic have examined different financing instruments and types of resources such as taxes, aid and mineral rents. UN وقد تناول عدد من ورقات البحث التي صدرت عن الموضوع أدوات التمويل المختلفة وأنواع الموارد، مثل الضرائب، والمعونات، والإيرادات المتأتية من الموارد المعدنية.
    Ms. Walsh (Canada) said that there were a number of different financing scenarios for acquisition security. UN 74- السيدة وولش (كندا) قالت إن هناك عددا من سيناريوهات التمويل المختلفة فيما يتعلق بالضمان الاحتيازي.
    9. The Chairman asked what different financing options were available in efforts aimed at guaranteeing a predictable flow of resources for operational activities for development. UN 9 - الرئيس: تساءل عما هي خيارات التمويل المختلفة المتوافرة في الجهود الرامية إلى ضمان تدفق يمكن التنبؤ به في الموارد للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Support was provided through the Government's decentralization mission, which would define how the local governments to be created shortly would operate, as well as their relationship with various financing sources, such as donors and the central Government. UN وكان قد قُدم الدعم من خلال البعثة الحكومية ﻹرساء الديمقراطية التي ستضع تعريفا لكيفية تفعيل الحكومات المحلية التي سيجري إنشاؤها في وقت قصير إضافة إلى علاقتها بمصادر التمويل المختلفة مثل المانحين والحكومة المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus