"التمويل في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • funding under
        
    • financing under
        
    • funding within
        
    • funding for
        
    • the MSRP Finance
        
    An inter-ministerial committee issues opinions on initiatives evaluated for funding under these mechanisms. UN وهناك لجنة مشتركة بين الوزارات تبدي رأيها في المبادرات المقيمة بغرض التمويل في إطار هذه الآليات.
    funding under the regional programme would support and complement funding for national activities approved in country cooperation frameworks (CCFs). UN ومن شأن التمويل في إطار البرنامج اﻹقليمي أن يساند ويكمل التمويل المتعلق باﻷنشطة الوطنية المعتمدة في أطر التعاون القطري.
    As a rule, financing from microcredit institutions was usually cheaper than funding under development aid projects. UN والقاعدة أن التمويل من مؤسسات الائتمانات الصغيرة أرخص عادة من التمويل في إطار مشاريع المعونة اﻹنمائية.
    Since the impact of a given oil-price increase is relatively simple to estimate in advance, it should be possible to make financing under compensatory schemes more automatic and to attach fewer conditionalities to it. UN ولما كان من السهل نسبياً تقدير أثر ارتفاع معين في سعر النفط مسبقاً، فيجب أن يتسنى تقديم التمويل في إطار مخططات إلزامية بمزيد من التلقائية وربطه بعدد أقل من الشروط.
    On the modalities for funding under the LDCF, several participants raised the issue of calculation of baseline and additional costs for proposals. UN وبخصوص طرائق التمويل في إطار صندوق أقل البلدان نمواً، أثار عدة مشتركين مسألة حساب التكلفة الأساسية والتكاليف الإضافية للمشاريع المقترحة.
    funding under this service line focuses on sustainable, effective approaches for the reduction of armed violence in support of national peace-building processes. UN ويركز التمويل في إطار هذا المرفق على النهج المستدام والفعال في تخفيض العنف المسلح لدعم العمليات الوطنية لبناء السلام.
    Facilitating access to funding under the Global Environment Facility land degradation focal area allocations and set aside. UN تيسير الحصول على التمويل في إطار مخصصات ومدخرات مرفق البيئة العالمية لمجال التركيز المتعلق بتردي الأراضي.
    funding under the Protocol's financial mechanism has enabled developing countries to establish units at the country level to implement national requirements under the Protocol. UN وبفضل التمويل في إطار الآلية المالية للبروتوكول، تمكنت البلدان النامية من إنشاء وحدات على المستوى القطري لتنفيذ المتطلبات الوطنية التي يقضي بها البروتوكول.
    Noting the positive efforts made by the Global Environment Facility and its agencies to facilitate access to funding under the Least Developed Countries Fund, UN وإذ يلاحظ أيضاً الجهود الإيجابية التي يبذلها مرفق البيئة العالمية ووكالاته لتيسير الحصول على التمويل في إطار الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً،
    Many representatives stressed the need for strengthening the existing structures and institutions responsible for funding under the Programme to ensure sustained and efficient implementation of Strategic Approach activities until long-term financing structures were in place. UN وشدد الكثير من الممثلين على ضرورة تعزيز الهياكل والمؤسسات القائمة المسؤولة عن التمويل في إطار البرنامج لضمان استدامة وكفاءة تنفيذ أنشطة النهج الاستراتيجي، إلى أن يتم إنشاء هياكل تمويل طويلة الأجل.
    18. Several delegations expressed concerns about the reduction in funding under the LDC Trust Fund. UN 18- وأعربت عدَّة وفود عن شواغلها إزاء تراجع التمويل في إطار الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً.
    This has brought the total number of African countries that have received funding under the Program to 15, with a cumulative total receipt of approximately $870 million. UN وبذلك بلغ مجموع عدد البلدان الأفريقية التي حصلت على التمويل في إطار البرنامج 15 بلدا، بمجموع تراكمي للمتحصلات بلغ 870 مليون دولار تقريبا.
    Of the 1806 services, 79percent received funding under component B and 34 percent under component C. ECE services can receive funding under more than one component. UN ومن بين 806 1 خدمة، تلقت نسبة 79 في المائة تمويلاً في إطار العنصر باء و34 في إطار العنصر جيم. ويمكن أن تتلقى خدمات التعليم في الطفولة المبكرة التمويل في إطار أكثر من عنصر واحد.
    53. In October 2007, I declared Liberia eligible to receive funding under the second window of the Peacebuilding Fund. UN 53 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، أعلنتُ استحقاق ليبريا للحصول على التمويل في إطار النافذة الثانية لصندوق بناء السلام.
    Funding: Under the Urgent Action for Africa programme, the GTZ provided funding for a two—year programme of raising awareness with regional councils in the north of Namibia. UN التمويل: في إطار برنامج الإجراءات العاجلة لصالح أفريقيا، قدمت الوكالة الألمانية للتعاون التقني التمويل لبرنامج توعية مدته سنتان ينفذ مع المجالس الإقليمية في شمال ناميبيا.
    3. As in previous years, to stay within the financial resources available and to cope with the possible shortfall in funding under the annual programme budget, a number of measures were taken in 2003. UN 3- وكما حدث في السنوات السابقة، وبهدف عدم تجاوز الموارد المالية المتاحة والتغلب على العجز المحتمل في التمويل في إطار الميزانية البرنامجية السنوية، اتُخذ عدد من التدابير في عام 2003.
    In this regard, the Advisory Committee considers that the rationale for the distribution of the financing under regular budget and extrabudgetary sources has not been sufficiently explained. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أنه لم يتم تقديم تفسير كاف للأساس المنطقي لتوزيع التمويل في إطار الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    financing under all concessional facilities under the Poverty Reduction and Growth Trust carry a zero interest rate, owing to a temporary exceptional waiver on interest rate which is in effect up to the end of 2014. UN ويتم التمويل في إطار جميع الآليات التساهلية ضمن الصندوق الاستئماني للنمو والحد من الفقر من دون فائدة، بسبب الإعفاء الاستثنائي المؤقت عن دفع الفوائد الساري حتى نهاية عام 2014.
    financing under this arrangement is targeted at assisting eligible parties to comply with their obligations under the Protocol, including all aspects of phasing out the production and consumption of ozonedepleting substances. UN ويستهدف التمويل في إطار هذه الترتيبات مساعدة الأطراف المؤهلة من أجل الامتثال لالتزاماتها بموجب البروتوكول، بما في ذلك جميع جوانب التخلص من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    The Government's commitment was also reflected in the secured funding within the national budget for the purpose of improving women's lives. UN ويتجلى التزام الحكومة أيضا فيما تكفله من التمويل في إطار الميزانية الوطنية ﻷغراض تحسين معيشة المرأة.
    the MSRP Finance system has been updated to continue to produce partner agreements as well as budget and expenditure monitoring reports, as per the results-based framework terminology adopted by Focus. UN جرى تحديث نظام التمويل في إطار إدارة النظم والموارد والأشخاص لمواصلة وضع اتفاقات الشركاء فضلاً عن تقارير رصد الميزانية والإنفاق وفقاً لمصطلحات الإطار القائم على النتائج التي اعتمدتها برمجية فوكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus