The funding for projects and programmes will be available at national, regional and community levels. | UN | وسيتاح التمويل للمشاريع والبرامج على الصعيدين المحلي والإقليمي وعلى صعيد المجتمع المحلى. |
It was necessary to develop the skills and tools to attract funding for projects. | UN | لذا، لا بد من تطوير مهارات ووسائل اجتذاب التمويل للمشاريع. |
The Agency studied and proposed development strategies and sought funding for projects with guaranteed socioeconomic impact. | UN | وتقوم الوكالة بدراسة واقتراح الاستراتيجيات الإنمائية والتماس التمويل للمشاريع ذات الأثر الاجتماعي - الاقتصادي المضمون. |
UNRWA had aimed to replace all rented school premises with Agency-built schools, subject to the availability of project funding and appropriate plots of land. | UN | وعملت الوكالة على الاستعاضة عن جميع الأبنية المستأجرة بمدارس مبنية حسب مواصفات الوكالة، وذلك رهنا بتوفير التمويل للمشاريع وتوفر قطع الأراضي المناسبة. |
As with the general-purpose long-term fund, approval of projects under a special large project funding arrangement might also be linked to compliance considerations. | UN | كما هو الحال في الصناديق الطويلة الأجل ذات الأغراض العامة، يمكن أيضاً ربط الموافقة على المشاريع بموجب ترتيبات التمويل للمشاريع الكبيرة باعتبارات الالتزام. |
It provides project financing through loans, equity investments and other financial instruments. | UN | فهي تقدم التمويل للمشاريع عن طريق القروض والاستثمار في اﻷسهم والصكوك المالية اﻷخرى. |
Efforts should be enhanced to upgrade the skills and technical capabilities of human resources, improve the availability of finance for enterprise, facilitate public-private consultative mechanisms and promote corporate social responsibility. | UN | وينبغي تعزيز الجهود لرفع مستوى المهارات والقدرات التقنية للموارد البشرية وتحسين مدى توافر التمويل للمشاريع وتيسير إنشاء آليات استشارية مشتركة بين القطاعين العام والخاص وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للمؤسسات. |
Increase in ratio of secured funding in relation to projects presented to donors; increase in ratio of sustainable funding sources in relation to ad hoc funding; three donor meetings completed. | UN | زيادة نسبة ضمان التمويل للمشاريع المعروضة على المانحين؛ زيادة نسبة مصادر التمويل المستدام في مقابل التمويل المخصَّص؛ عقد ثلاثة اجتماعات للمانحين. |
Thirdly, banks were under increasing pressure from COTUNACE and the Government to provide finance to SMEs. | UN | وثالثاً، تخضع المصارف لضغط متزايد من الشركة والحكومة لتوفير التمويل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Table 5 shows that, between 2004 and 2008, the level of funding to projects in Africa and Eastern Europe increased by 7 per cent and by 5.5 per cent, respectively, whereas the level of support to projects in the Western European and other States during the same period decreased by 13 per cent. | UN | ويشير الجدول 5 أدناه إلى أن مستوى التمويل للمشاريع المنفذة في أفريقيا وأوروبا الشرقية، في الفترة ما بين 2004 و 2008، قد زاد بنسبتي 7 في المائة و 5.5 في المائة على التوالي، بينما انخفض مستوى دعم الصندوق للمشاريع في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى خلال الفترة نفسها بنسبة 13 في المائة. |
In 2007-2009 the Government provided funding for projects that in the long term stimulate and support work to achieve gender equality in the area of performing arts. | UN | وفي الفترة 2007-2009، وفَّــرت الحكومة التمويل للمشاريع التي تحفز وتدعم على المدى الطويل الأعمال الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الفنون الاستعراضية. |
The voluntary fund also should provide funding for projects managed by minority groups aimed at enhancing the enjoyment of minority rights, including strengthening effective participation of minorities in economic life. | UN | كما ينبغي لصندوق التبرعات أن يقدم التمويل للمشاريع التي تديرها جماعات الأقليات وتهدف إلى زيادة تمتع الأقليات بحقوقها، بما في ذلك تعزيز مشاركة الأقليات بفعالية في الحياة الاقتصادية. |
The voluntary fund should also provide funding for projects managed by minority groups in general and minority women's groups in particular, aimed at guaranteeing the enjoyment of their rights by minority women, and strengthening their effective participation in all spheres of life. | UN | كما ينبغي للصندوق أن يوفر التمويل للمشاريع التي تديرها الأقليات عموماً ونساء الأقليات خصوصاً، بهدف ضمان تمتع نساء الأقليات بحقوقهن، وتعزيز مشاركتهن الفاعلة في جميع مناحي الحياة. |
These modalities are designed to expedite the submission and approval processes to obtain funding for projects and activities from the Least Developed Countries Fund (LDCF). | UN | وترمي هذه الصيغ إلى التعجيل في عمليات تقديم وإقرار طلبات الحصول على التمويل للمشاريع والأنشطة من الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً. |
Efforts were also made to secure funding for projects and as a consequence the European Commission undertook to allocate 18 million euros from its tenth European Development Fund. | UN | وبُذلت أيضا جهود لتأمين التمويل للمشاريع فكانت نتيجة ذلك أن تعهدت المفوضية الأوروبية بتخصيص 18 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي التابع لها. |
The voluntary fund also should provide funding for projects managed by minority groups aimed at enhancing the enjoyment of minority rights, including strengthening effective participation of minorities in economic life. | UN | كما ينبغي لصندوق التبرعات أن يقدم التمويل للمشاريع التي تديرها جماعات الأقليات وتهدف إلى زيادة تمتع الأقليات بحقوقها، بما في ذلك تعزيز مشاركة الأقليات بفعالية في الحياة الاقتصادية. |
UNRWA had aimed to replace all rented school premises with Agency-built schools, subject to the availability of project funding and appropriate plots of land. | UN | وكانت الوكالة تهدف إلى الاستعاضة عن جميع الأبنية المستأجرة بمدارس مبنية حسب مواصفات الوكالة، وذلك رهنا بتوفير التمويل للمشاريع وتوفر قطع الأراضي المناسبة. |
It further requested the GEF to work with its implementing agencies to continue to simplify their procedures and improve effectiveness and efficiency in processing project funding. | UN | وطلب كذلك إلى المرفق أن يعمل مع وكالاته المشرفة على التنفيذ على مواصلة تبسيط إجراءاتها وتحسين فعالية وكفاءة عملية توفير التمويل للمشاريع. |
1.217 The project budget represents the Agency's best estimate at the time of budget preparation of its immediate project funding requirements for the 2006-2007 biennium. | UN | 1-217 تُمثِّل ميزانية المشاريع أفضل تقدير تضعه الوكالة وقت إعداد الميزانية لاحتياجاتها الفورية من التمويل للمشاريع خلال السنتين 2006-2007. |
The Government usually complements between 10 and 20 per cent of the total cost of project financing, in addition to providing financing for projects for which no external resources are available. | UN | وتقوم الحكومة عادة بإكمال نسبة تتراوح بين ١٠ و ٢٠ في المائة من مجموع كلفة تمويل المشاريع، باﻹضافة إلى توفير التمويل للمشاريع التي لا تتاح لها مصادر خارجية. |
Increase in ratio of secured funding in relation to projects presented to donors; increase in ratio of sustainable funding sources in relation to ad hoc funding; four train-the-trainers' courses on resource mobilization | UN | زيادة نسبة ضمان التمويل للمشاريع المعروضة على المانحين؛ زيادة نسبة مصادر التمويل المستدام في مقابل التمويل المخصَّص؛ عقد ثلاثة اجتماعات للمانحين. |
While credit rating was an important area, other issues, such as management quality, were also significant when extending finance to SMEs. | UN | ورغم أن تحديد درجة الملاءة مجال هام، فإن هناك قضايا أخرى مثل جودة الإدارة، مهمة أيضاً عند منح التمويل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The continued allocation of funding to projects relating to oceans and marine biodiversity through the sixth Global Environment Facility replenishment in April 2014 is a welcome step in that regard. | UN | ومن الخطوات التي تستحق الترحيب في هذا الصدد مواصلة تخصيص التمويل للمشاريع ذات الصلة بالمحيطات والتنوع البيولوجي البحري من خلال تجديد موارد مرفق البيئة العالمية السادس في نيسان/أبريل 2014(). |