"التمويل والتكنولوجيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • finance and technology
        
    • financing and technology
        
    • funding and technology
        
    • Financial and Technology
        
    The announcement of a financed programme aiming at promoting linkages between foreign companies and indigenous entrepreneurs, paying special attention to access by women entrepreneurs to finance and technology. UN :: إعلان برنامج ممول يهدف إلى تشجيع الروابط بين الشركات الأجنبية وأصحاب المشاريع المحليين، مع إيلاء عناية خاصة لتيسير حصول صاحبات المشاريع على التمويل والتكنولوجيا.
    The rules of international trade and finance and technology access are weighted against the poor and the weak. UN إن قواعد التجارة الدولية وحق الوصول إلى التمويل والتكنولوجيا ليست لصالح الفقراء والضعفاء.
    Lastly, climate change adaptation required direct and easy access to finance and technology. UN وقال في ختام كلمته إن التكيف مع تغير المناخ يتطلب الحصول المباشر والميسر على التمويل والتكنولوجيا.
    Adequate financing and technology will be critical to help developing countries to rise to this challenge. UN وسيكون توفير القدر الكافي من التمويل والتكنولوجيا حاسماً في مساعدة البلدان النامية على التصدي لهذا التحدي.
    Progress under issue II: international cooperation; finance and technology UN التقدم المحرز في إطار الموضوع الثاني: التعاون الدولي: التمويل والتكنولوجيا
    finance and technology are considered to be interrelated components of investment, which is essential for socio-economic development and growth. UN ويعتبر التمويل والتكنولوجيا عنصرين مترابطين من عناصر الاستثمار، الذي يعد أساسا للتنمية والنمو الاجتماعيين والاقتصاديين.
    Such action should cover the imperatives to development, priority being given to the means of implementation of programmes, namely finance and technology. UN وينبغي لهذه الاجراءات أن تشمل الشروط اللازمة للتنمية، على أن تعطى اﻷولوية لوسيلتي تنفيذ البرامج، وأعني التمويل والتكنولوجيا.
    24. The discussions on coherence in 2013 centred on enhancing coherence with regard to means of implementation, particularly on finance and technology. UN 24- وفي عام 2013، ركزت المناقشات المتعلقة بالاتساق على تعزيز اتساق وسائل التنفيذ، لا سيما التمويل والتكنولوجيا.
    Many participants agreed that finance and technology were necessary channels, along with trade and investments, enabling a better quality of the South's integration into the world economy. UN واتفق كثير من المشاركين على أن التمويل والتكنولوجيا هما قناتان ضروريتان، إلى جانب التجارة والاستثمار، تمكنّان من تحسين جودة عملية إدماج الجنوب في الاقتصاد العالمي.
    Knowledge, awareness, innovation, sources of finance and technology as well as political will and adaptive governance systems were often present in cities even when they were lacking at the national level. UN فغالبا ما تتركز المعارف والوعي والابتكار ومصادر التمويل والتكنولوجيا فضلا عن الإرادة السياسية ونظم الحوكمة القادرة على التكيف في المدن، حتى إذا لم تتواجد على المستوى الوطني.
    Management skills and knowledge to respond to legal and regulatory requirements and gain access to finance and technology were among the areas where they faced problems. UN وإن مهارات اﻹدارة والمعرفة اللازمة للاستجابة للمتطلبات القانونية والتنظيمية وتحقيق إمكانية الوصول إلى التمويل والتكنولوجيا هي من بين المجالات التي تواجه هذه المشاريع مشاكل فيها.
    The Summit should agree on time-bound targets in providing the means of implementation and should clearly identify the sources of finance and technology required in this regard. UN وينبغي لمؤتمر القمة أن يتفق على أهداف محددة زمنيا لدى توفير وسائل التنفيذ وأن يحدد بوضوح مصادر التمويل والتكنولوجيا اللازمة في هذا المجال.
    He therefore urged the developed countries to provide the finance and technology needed to help the developing countries tackle such challenges before the task became more onerous. UN وحث بالتالي البلدان المتقدمة على توفير التمويل والتكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية على مواجهة تلك التحديات حتى لا يصبح من الصعب معالجتها مستقبلا.
    While harmonization of standards might be encouraged where the same environmental and economic conditions prevail, in other cases a gradual upgrading of standards, linked with incentives such as the transfer of finance and technology, may be appropriate. UN ولئن كان تنسيق المعايير جديراً بالتشجيع في حالة توافر نفس الظروف البيئية والاقتصادية، فقد يكون من الملائم في حالات أخرى إجراء تحسين تدريجي للمعايير، وربطه بحوافز مثل نقل التمويل والتكنولوجيا.
    International cooperation and partnerships for the development of human settlements must be strengthened, particularly through fulfilment of finance and technology commitments relating to developing countries. UN ويجب تعزيز التعاون الدولي والشراكات من أجل تنمية المستوطنات البشرية، خاصة عن طريق الوفاء بالتزامات التمويل والتكنولوجيا المتعلقة بالبلدان النامية.
    Under the second option, either setting targets or undertaking actions is conditional on the availability of finance and technology from developed countries. UN وفي ظل الخيار الثاني، فإن وضع أهداف أو القيام بأعمال سيكون مشروطا بتوافر التمويل والتكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو.
    financing and technology will be required to ensure that this need is met with options consistent with climate change mitigation. UN وستكون هناك حاجة إلى التمويل والتكنولوجيا لكفالة تلبية هذه الحاجة مع إتاحة خيارات تتسق مع التخفيف من آثار تغير المناخ.
    Mongolia had limited sources of domestic financing and technology but was keenly interested in developing its infrastructure. UN وأوضح أن موارد منغوليا من التمويل والتكنولوجيا على الصعيد المحلي محدودة ولكنها شديدة الاهتمام بتطوير هياكلها اﻷساسية.
    The Open Working Group of the General Assembly on Sustainable Development Goals had been established to determine them; and other mechanisms had been launched to address the areas of financing and technology. UN وقد أنشئ الفريق العامل المفتوح باب العضوية والتابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة لتحديد هذه الأهداف؛ كما أطلقت آليات أخرى لمعالجة مجالات التمويل والتكنولوجيا.
    In that regard, breakthroughs in funding and technology were sure to reinvigorate the comprehensive implementation of follow-up actions to the Conference, thereby moving the whole world a step closer towards achieving the goal of sustainable development. UN وأكد، في هذا الصدد، أن ما يتحقق من فتوحات في التمويل والتكنولوجيا لا بد وأن ينشط التنفيذ الشامل ﻹجراءات متابعة المؤتمر، محركا بذلك العالم كله خطوة أقرب إلى تحقيق الهدف المتمثل في التنمية المستدامة.
    The basic architecture of the Financial and Technology Mechanism under the Convention will comprise two pillars, one on adaptation and the other on mitigation. UN 4- وتتألف البنية الأساسية لآلية التمويل والتكنولوجيا بموجب الاتفاقية من ركنين أحدهما يتعلق بالتكيف والآخر يتعلق بالتخفيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus