"التمييز الإثني في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ethnic Discrimination in
        
    The Government aims to present a proposal for an Act to combat Ethnic Discrimination in 2004. UN وتسعى الحكومة إلى تقديم اقتراح لسن قانون لمكافحة التمييز الإثني في عام 2004.
    It was necessary to eliminate Ethnic Discrimination in the work of the Prosecutor's Office and Court of Bosnia and Herzegovina, especially in processing cases of war crimes committed against Serbs. UN ومن الضروري القضاء على التمييز الإثني في عمل مكتب المدعي العام ومحكمة البوسنة والهرسك، وخاصة في النظر في قضايا جرائم الحرب التي ارتُكبت ضد الصرب.
    Norway launched the Plan of Action to combat Racism and Discrimination in 2002 and the Plan of Action to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination in 2009, incorporating recommendations of the Durban Declaration. UN وقد أطلقت النرويج خطة عمل لمكافحة العنصرية والتمييز في عام 2002 وخطة عمل لتعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني في عام 2009، ضمت توصيات إعلان ديربان.
    Action plans for the promotion of ethnic diversity as required by the new Act on Measures against Ethnic Discrimination in Working Life, to be drawn up by public authorities; UN وخطط عمل لتعزيز التنوع الإثني على النحو المنصوص عليه في القانون الجديد المتعلق بتدابير مكافحة التمييز الإثني في مجال العمل، تضعها السلطات العامة؛
    The Act on Measures Against Ethnic Discrimination in Working Life (1999:130) UN القانون الخاص بتدابير مكافحة التمييز الإثني في مجال العمل (130:1999)
    The Act on Measures Against Ethnic Discrimination in Working Life (1999:130) 31 - 33 11 UN القانون الخاص بتدابير مكافحة التمييز الإثني في مجال العمل (1999: 130) 31 -33 11
    The name of the law was accordingly changed to " The Act on Measures Against Ethnic Discrimination in Working Life on Grounds of Ethnicity, Religion or Other Belief. " UN وبالتالي تغير اسم القانون إلى " القانون الخاص بتدابير مكافحة التمييز الإثني في مجال العمل على أساس الإثنية أو الدين أو أي معتقد آخر " .
    77. The Committee welcomes the adoption of provisions prohibiting Ethnic Discrimination in the labour market, as well as the additional powers given to the Ombudsman against Ethnic Discrimination by conferring upon him a litigating role in the Labour Court proceedings. UN ٧٧ - وترحب اللجنة باعتماد أحكام تحظر التمييز الإثني في سوق العمل فضلا عن الصلاحيات اﻹضافية المعطاة ﻷمين مظالم التمييز الإثني بمنحه دور المقاضاة في إجراءات محكمة العمل.
    43. Affirmative action programmes and actions to increase the access of Afro-descendants to free public education had been established in order to reduce inequalities and combat Ethnic Discrimination in education and in health care. UN 43 - ووُضعت برامج عمل إيجابية واتُخذت إجراءات لزيادة حصول المنحدرين من أصل أفريقي على التعليم العام الحر من أجل الحد من مظاهر عدم المساواة ومحاربة التمييز الإثني في التعليم والرعاية الصحية.
    The committee's report of 14 June 2002 advocates a general prohibition against Ethnic Discrimination in all sectors of society except for family life and personal matters. UN ويدعو تقرير هذه اللجنة الصادر في 14 حزيران/يونيه 2002 إلى فرض حظر عام على التمييز الإثني في جميع قطاعات المجتمع باستثناء ما يتصل بحياة الأسرة والشؤون الشخصية.
    The Act on Measures against Ethnic Discrimination in Working Life, the Act against Discrimination at Work on Grounds of Sexual Proclivity and the Act against Discrimination of Persons with Functional Impairment at Work came into force on 1 May 1999. UN ودخل حيز النفاذ في 1 أيار/مايو 1999، القانون المتعلق بتدابير مكافحة التمييز الإثني في مجال العمل، وقانون مكافحة التمييز في أماكن العمل بسبب الميول الجنسية، وقانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص الذين يعانون من ضعف وظيفي في العمل.
    78. The new Act on Measures against Ethnic Discrimination in Working Life, in force since 1 May 1999, prohibits both direct and indirect discrimination, irrespective of the existence of discriminatory intent on the part of the employer. UN 78- إن القانون الجديد المتعلق بتدابير مكافحة التمييز الإثني في مجال العمل، الذي دخل حيز النفاذ منذ 1 أيار/مايو 1999، يحظر التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء، بصرف النظر عن وجود نية تمييزية من جانب صاحب العمل.
    The Committee is also concerned at the very low number of cases in which discrimination was established, despite the reported prevalence of Ethnic Discrimination in the workplace, housing, access to goods and services and education (CERD/C/SWE/19-21, paras. 46 - 47) (art. 2, para. 2). UN ويساور اللجنة القلق إزاء الانخفاض الشديد في عدد الحالات التي ثبت فيها التمييز، على الرغم مما أبلغ عنه من تفشي التمييز الإثني في أماكن العمل وفي السكن والحصول على السلع والخدمات والتعليم (CERD/C/SWE/19-21، الفقرتان 46 و47) (الفقرة 2 من المادة 2).
    12. The Public Movement " Multinational Georgia " (PMMG) noted that senior government posts tend to be occupied by ethnic Georgians, and there was a firm perception of Ethnic Discrimination in personnel appointments, especially in law enforcement agencies. UN 12- ولاحظت الحركة الجماهيرية من أجل جورجيا متعددة القوميات أن المناصب الحكومية السامية عادةً ما يشغلها ذوو الأصل الإثني الجورجي وأنه يسود انطباع راسخ بحصول التمييز الإثني في تعيينات الموظفين، ولا سيما في وكالات إنفاذ القوانين(22).
    Concerned at the very small number of cases in which discrimination was established by the Equality Ombudsman, despite the reported prevalence of Ethnic Discrimination in the workplace, housing, access to goods and services and education, CERD recommended that Sweden undertake a thorough analysis of the reasons for that and take steps to address the problem. UN 7- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء العدد القليل جداً من القضايا التي أثبتت فيها أمانة المظالم المعنية بالمساواة حدوث تمييز، بالرغم من ورود تقارير بشأن تفشي التمييز الإثني في مكان العمل وفي السكن والحصول على السلع والخدمات والتعليم، فأوصت السويد بأن تجري تحليلاً شاملاً لأسباب هذه المشكلة وتتخذ تدابير لمعالجتها(27).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus