"التمييز العنصري لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • racial discrimination does not
        
    • racial discrimination is not
        
    • racial discrimination did not
        
    • Racial Discrimination do not
        
    • racial discrimination are not
        
    • racial discrimination was not
        
    In this respect, the Committee expresses the view that the existence of racial discrimination does not necessarily entail institutionalized or legal discrimination. UN وفي هذا الخصوص، تعرب اللجنة عن رأيها في أن وجود التمييز العنصري لا ينطوي بالضرورة على وجود تمييز مؤسسي أو قانوني.
    1. The Committee notes that racial discrimination does not always affect women and men equally or in the same way. UN 1- تحيط اللجنة علماً بأن التمييز العنصري لا يؤثر دائماً على المرأة والرجل بالتساوي أو بنفس الطريقة.
    Furthermore, the Committee is concerned that legislation to incriminate acts of racial discrimination is not in full conformity with article 4 of the Convention, The Committee regrets to learn that draft anti-discrimination legislation has recently failed to gain the necessary political support in Congress. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن التشريع الذي يجرم أفعال التمييز العنصري لا يتطابق بالكامل مع أحكام المادة 4 من الاتفاقية، وتأسف اللجنة لإعلامها بأن مشروع تشريع مكافحة التمييز لم يحصل مؤخراً على الدعم السياسي اللازم في الكونغرس.
    13. The Committee notes with concern that racial discrimination is not criminalized as a specific offence and is only punished by a fine. UN 13- وتلاحظ اللجنة بقلق أن التمييز العنصري لا يجرّم بوصفه جريمة محددة وإنما يُعاقب عليه بالغرامة فحسب.
    Many States underestimated its scope and maintained that racial discrimination did not exist in their territory. UN وتقوم كثير من الدول بالتقليل من شأن نطاقه وتؤكد أن التمييز العنصري لا يوجد في إقليمها.
    In addition, many victims of Racial Discrimination do not always obtain appropriate legal assistance owing to their economic and/or social conditions. UN زد على ذلك الكثير من ضحايا التمييز العنصري لا يحصلون دائماً على المساعدة القانونية الملائمة بسبب ظروفهم الاقتصادية و/أو الاجتماعية.
    The Committee is concerned that the legal provisions defining racial discrimination are not in full conformity with article 1 (1) of the Convention. UN 444- يساور اللجنة قلق لأن الأحكام القانونية التي تُحدد التمييز العنصري لا تتوافق توافقاً تاماً مع أحكام المادة 1(1) من الاتفاقية.
    1. The Committee notes that racial discrimination does not always affect women and men equally or in the same way. UN 1- تحيط اللجنة علما بأن التمييز العنصري لا يؤثر دائما على المرأة والرجل على قدم المساواة أو بنفس الطريقة.
    1. The Committee notes that racial discrimination does not always affect women and men equally or in the same way. UN 1- تحيط اللجنة علما بأن التمييز العنصري لا يؤثر دائما على المرأة والرجل على قدم المساواة أو بنفس الطريقة.
    1. The Committee notes that racial discrimination does not always affect women and men equally or in the same way. UN 1- تحيط اللجنة علما بأن التمييز العنصري لا يؤثر دائما على المرأة والرجل على قدم المساواة أو بنفس الطريقة.
    1. The Committee notes that racial discrimination does not always affect women and men equally or in the same way. UN 1- تحيط اللجنة علما بأن التمييز العنصري لا يؤثر دائما على المرأة والرجل بالتساوي أو بنفس الطريقة.
    1. The Committee notes that racial discrimination does not always affect women and men equally or in the same way. UN 1- تحيط اللجنة علما بأن التمييز العنصري لا يؤثر دائما على المرأة والرجل بالتساوي أو بنفس الطريقة.
    In addition, the Eastern High Court, in a decision of 5 February 1999 had decided that racial discrimination does not, in itself, infringe a person's honour and reputation in terms of section 26 of the Act on Civil Liability. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقرت المحكمة العليا للإقليم الشرقي في قرار مؤرخ 5 شباط/فبراير 1999 أن التمييز العنصري لا يمس بشرف المرء وسمعته حسب مفهوم المادة 26 من قانون المسؤولية المدنية.
    Furthermore, the Committee is concerned that legislation to incriminate acts of racial discrimination is not in full conformity with article 4 of the Convention, The Committee regrets to learn that draft anti-discrimination legislation has recently failed to gain the necessary political support in Congress. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن التشريع الذي يجرم أفعال التمييز العنصري لا يتطابق بالكامل مع أحكام المادة 4 من الاتفاقية، وتأسف اللجنة لإعلامها بأن مشروع تشريع مكافحة التمييز لم يحصل مؤخراً على الدعم السياسي اللازم في الكونغرس.
    As a result, the proposal to replace the word " apartheid " by the words " institutionalization of racial discrimination " is not without interest. UN وبناء عليه، فإن الاقتراح الداعي إلى الاستعاضة عن عبارة " الفصل العنصري " بعبارة " إضفاء الطابع المؤسسي على التمييز العنصري " لا يخلو من أهمية.
    The Committee recommends that the State party ensure that the lack of court cases on racial discrimination is not the result of victims' lack of awareness of their rights or limited financial means, individuals' lack of confidence in the police and judicial authorities, or the authorities' lack of attention or sensitivity to cases of racial discrimination. UN توصي اللجنة بأن تتحقق الدولة الطرف من أن عدم وجود دعاوى أمام المحاكم بشأن التمييز العنصري لا يرجع إلى عدم وعي الضحايا بحقوقهم أو قلة الموارد المالية، أو انعدام ثقة الأفراد في الشرطة والسلطات القضائية، أو عدم اهتمام السلطات بقضايا التمييز العنصري أو عدم استجابتها لها.
    The Committee is concerned that the Police Complaints Authority, which receives complaints about the conduct of police officers and monitors their investigation, has indicated that racial discrimination is not a category of complaint which is examined, owing to the small number of such complaints. UN 352- وتشعر اللجنة بالقلق لأن السلطة المعنية بالشكاوى المقدمة ضد الشرطة، والتي تتلقى الشكاوى المتعلقة بتصرفات أفراد الشرطة وتراقب التحقيقات التي تجريها الشرطة قد ذكرت أن التمييز العنصري لا يشكل فئة مميزة من الشكاوى التي يجري النظر فيها وذلك بسبب ضآلة عدد هذه الشكاوى.
    In this case, it is clear that the Court found that the peremptory nature of the prohibition on racial discrimination did not invalidate the reservations relating not to the prohibitory norm itself but to the rules surrounding it. UN من الواضح، في هذه القضية أن المحكمة ارتأت أن الطابع الآمر لحظر التمييز العنصري لا ينتقص من صحة التحفظات المتعلقة ليس بالقاعدة التي تحظره وإنما بالنظام القانوني الذي يحكمه.
    In this case, it is clear that the Court found that the peremptory nature of the prohibition on racial discrimination did not invalidate the reservations relating not to the prohibitory norm itself but to the rules surrounding it. UN من الواضح، في هذه القضية أن المحكمة ارتأت أن الطابع الآمر لحظر التمييز العنصري لا ينتقص من صحة التحفظات المتعلقة ليس بالقاعدة التي تحظره وإنما بالنظام القانوني الذي يحكمه.
    According to some information, members of national and ethnic minorities who suffer Racial Discrimination do not complain to courts because they fear reprisals and lack confidence in the police and the judicial authorities, and because of the authorities' lack of impartiality and of sensitivity to cases of racial discrimination (art. 6). UN ووفقاً لبعض المعلومات، فإن أفراد الأقليات القومية والإثنية الذين يعانون من التمييز العنصري لا يشتكون إلى المحاكم لأنهم يخشون من الانتقام ولا يثقون بالشرطة والسلطات القضائية، ونظراً لافتقار السلطات إلى النزاهة والحساسية تجاه حالات التمييز العنصري (المادة 6).
    10. The Committee expresses concern that the State party's legal provisions, programmes and policies aimed at eliminating racial discrimination are not fully implemented. UN 10- وتعرب اللجنة عن قلقها من أن الأحكام القانونية للدولة الطرف وبرامجها وسياساتها الهادفة إلى القضاء على التمييز العنصري لا تنفذ تنفيذا كاملا.
    He emphasized that racial discrimination was not a problem in Iceland and that that was why there was no real policy in respect of action to combat racial discrimination. UN وشدد على أن التمييز العنصري لا يمثل مشكلة في ايسلندا، وأن ذلك هو السبب الذي يفسر عدم وجود سياسة فعلية فيما يتعلق باﻹجراءات الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus