"التمييز العنصري والديني" - Traduction Arabe en Anglais

    • racial and religious discrimination
        
    • racial discrimination and religious
        
    At the same time, racial and religious discrimination has led to unprecedented collisions and shocks among cultures and civilizations. UN وفي الوقت نفسه، أدى التمييز العنصري والديني إلى صدامات واضطرابات لم يسبق لها مثيل بين الثقافات والحضارات.
    All the instruments, regardless of their nature, legal status or scope, strongly condemn racial and religious discrimination. UN وجميع الصكوك، بغض النظر عن طبيعتها وقيمتها القانونية، ونطاق تطبيقها، تدين ببالغ الشدة التمييز العنصري والديني.
    The school, and especially primary and secondary school, is a prime training ground for the fight against racial and religious discrimination. UN والمدارس لا سيما المدارس الابتدائية والثانوية هي مكان ممتاز للتعلُّم من أجل مكافحة التمييز العنصري والديني.
    It is here that the authorities have a role to play in striking a balance between the required freedom of expression and combating racial and religious discrimination. UN وهنا يظهر دور السلطات العامة في التوصل إلى تحقيق توازن بين حرية التعبير الضرورية ومقاومة التمييز العنصري والديني.
    These two measures are a way of getting around criticism by the international community of evidence of racial and religious discrimination. UN وهذان التدبيران يشكلان طريقة لتجنب الوقوع في دائرة انتقاد المجتمع الدولي لأدلة التمييز العنصري والديني.
    They had stood firm in the face of six decades of racial and religious discrimination inflicted by Khartoum that should never have happened under the watchful eye of the United Nations. UN وقد وقفوا بحزم في وجه عقود من التمييز العنصري والديني التي فرضتها الخرطوم والتي لم يكن ينبغي أبدا أن تحدث تحت أعين الأمم المتحدة الساهرة.
    While the Constitution guarantees each citizen the fundamental rights and freedoms recognized in the Universal Declaration of Human Rights, the passage of the Equal Opportunity Act, 2000 was a milestone in combating racial and religious discrimination. UN وإذا كان الدستور يكفل لكل مواطن الحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فإن سن قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 كان علامة بارزة في مكافحة التمييز العنصري والديني.
    130. A study of the facts has shown that the overlap between racial and religious discrimination is not merely imagined. UN 130- أوضحت دراستنا للوقائع إن إلتقاء التمييز العنصري والديني لا يعود إلى مجرد فكرة خيالية محضة.
    Most importantly, positive criminal legislation should be enacted, not only imposing severe penalties on single forms of discrimination, but above all defining a new offence, that of aggravated racial and religious discrimination, which should carry a specific penalty, and naturally one that is heavier than that imposed for single forms of discrimination, whether religious or racial; UN وبالخصوص ينبغي أن يتخذ ذلك، شكل تشريع وضعي جنائي، لا يجرم بشدة حالات التمييز البسيطة فحسب، بل وينص بخاصة على جريمة جديدة هي التمييز العنصري والديني المشدد، يمكن بشأنها النص على عقوبة محددة ينبغي بالطبع أن تكون أكثر صرامة من العقوبة المفروضة في حالة التمييز البسيط، دينيا كان أم عنصريا؛
    Such denial, they claimed, led to further violations of article 20 of the Covenant relating to protection against attacks on honour and reputation, against racial and religious discrimination, and against incitement to racial and religious discrimination. UN وأدى هذا الحرمان حسب زعمهما إلى ارتكاب انتهاكات أخرى للمادة 20 من العهد تتعلق بحماية الأشخاص من استهداف شرفهم وسمعتهم والتمييز العنصري والديني والتحريض على التمييز العنصري والديني.
    While he focused his presentation mainly on intolerance and discrimination against Arabs and Muslims in Europe, he stressed that other regions were also affected by instances of racial and religious discrimination and incitement to hatred. UN وفي حين أنه ركز في بيانه أساساً على التعصب والتمييز ضد العرب والمسلمين في أوروبا، شدد على أن حالات التمييز العنصري والديني والتحريض على الكراهية تمس مناطق أخرى أيضاً.
    2. Review existing national laws to ensure that protections against racial and religious discrimination comply with their obligations under international human rights law; UN 2- مراجعة القواني الوطنية القائمة للتأكد من أن الحماية من التمييز العنصري والديني متوافقة مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    This denial has permitted and furthered violations of the Covenant related to protection against attacks on honour and reputation, of public order and safety, against racial and religious discrimination, and against incitement to racial and religious discrimination against Danish Arabs and Muslims, as well as the guarantee of equal protection before the law. UN وقد أدى الحرمان من ذلك الحق إلى انتهاك العهد وارتكاب مزيد من الانتهاكات تتعلق بحماية الأشخاص من استهداف شرفهم وسمعتهم أو استهداف النظام والسلامة العامة والتمييز العنصري والديني والتحريض على التمييز العنصري والديني ضد الدانمركيين العرب والمسلمين فضلاً عن ضمان الحماية المتساوية أمام القانون.
    (b) Establishment of an independent authority to ensure equal opportunity and to monitor racial and religious discrimination UN (ب) إنشاء سلطة مستقلة معنية بتكافؤ الفرص ومراقبة التمييز العنصري والديني
    (c) Establishment of an independent equal- opportunity authority to monitor racial and religious discrimination. UN (ج) إنشاء هيئة مستقلة لتكافؤ الفرص ولمراقبة التمييز العنصري والديني.
    Article 3 of this Act provides penalties ranging from one month to three years of imprisonment for persons belonging to organizations, or who engage in propaganda, based on ideas or theories of racial or other superiority aiming to justify or promote racial and religious discrimination of any kind. UN وتنص المادة 3 من القانون على عقوبات بالسجن لمدة تتراوح من شهر واحد إلى ثلاث سنوات بالنسبة للأشخاص الذين ينتمون إلى منظمات، أو الذين ينخرطون في أنشطة دعاية، تقوم على أفكار أو نظريات التفوق العنصري أو غيره من أشكال التفوق بهدف تبرير التمييز العنصري والديني من أي نوع كان، أو بهدف الترويج لذلك التمييز.
    Article 3 of the 1988 law provides penalties ranging from one month to three years of imprisonment for persons belonging to organizations which or who engage in propaganda based on ideas or theories of racial or other superiority aimed at justifying or promoting racial and religious discrimination. UN وتنص المادة 3 من قانون عام 1988 على عقوبات بالسجن تتراوح بين شهر وثلاثة أعوام بالنسبة للأشخاص الذين ينتمون إلى منظمات تقوم بأنشطة دعاية على أساس أفكار أو نظريات قوامها التفوق العرقي وغير ذلك من أشكال التفوق الرامية إلى تبرير التمييز العنصري والديني أو تشجيعه.
    The United States had recently presented an Action Plan to Combat racial and religious discrimination and Intolerance during the session of the Ad Hoc Committee on Complementary Standards and would continue to work with other nations on practical measures to combat racial intolerance and discrimination. UN وأشار إلى أن الولايات المتحدة قدّمت حديثا إلى اللجنة الخاصة المعنية بالقواعد التكميلية خطة عمل تهدف إلى مكافحة التمييز العنصري والديني والتعصّب، وستواصل العمل مع بلدان أخرى لإعداد تدابير ملموسة لمكافحة التمييز العنصري والتعصّب.
    145.66 Increase its efforts to prevent and combat racial and religious discrimination (Azerbaijan); UN 145-66 زيادة جهودها الرامية إلى منع ومكافحة التمييز العنصري والديني (أذربيجان)؛
    71. China welcomed legislation to combat racial and religious discrimination and human trafficking, as well as the emphasis Ukraine has placed on protecting women and children's rights by formulating a national action plan to combat domestic violence and provide assistance to victims. UN 71- ورحّبت الصين بقانون مكافحة التمييز العنصري والديني والاتجار بالبشر وبتركيز أوكرانيا على حماية حقوق النساء والأطفال من خلال صياغة خطة عمل وطنية لمكافحة العنف المنزلي ومساعدة الضحايا.
    Mr. Amor, the Commission's Special Rapporteur on religious intolerance, had worked on a study which the Secretary-General had submitted on racial discrimination and religious discrimination, their identification and appropriate measures. UN وأعد السيد عمر، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالتعصب الديني، دراسة عرضها الأمين العام بشأن التمييز العنصري والديني وتعريفهما والتدابير الملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus