"التمييز المتعدد الأوجه" - Traduction Arabe en Anglais

    • multiple discrimination
        
    iv) Measures against multiple discrimination UN ' 4` تدابير لمكافحة التمييز المتعدد الأوجه
    The draft law constitutes an important prerequisite for the efficient elimination of multiple discrimination against women with disabilities. UN ويشكل مشروع القانون أساسا هاما للقضاء على التمييز المتعدد الأوجه ضد المرأة والمعوقين، بصورة فعالة.
    The Committee recommends that the State party examine the appropriateness of the current structures used to deal with situations of multiple discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في مدى ملاءمة الهياكل المستخدمة حالياً للتعامل مع حالات التمييز المتعدد الأوجه.
    Lack of attention to such multiple discrimination had contributed to stark gaps in achievement of the Millennium Development Goals for the most marginalized groups of women and girls. UN وقد أسهم عدم إيلاء الاهتمام لهذا التمييز المتعدد الأوجه في وجود ثغرات صارخة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح معظم الفئات المهمشة من النساء والفتيات.
    Furthermore, systems for dealing with cases of multiple discrimination, for example, disability combined with gender or ethnicity, require more development. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تعزيز تطوير الأنظمة المتصلة بمعالجة قضايا التمييز المتعدد الأوجه مثل التمييز القائم على الإعاقة المقترن بالتمييز على أساس نوع الجنس أو الأصل الإثني.
    32. My Office is conscious of the multiple challenges faced by victims of multiple discrimination. UN 32- وتدرك المفوضية التحديات المتعددة التي يواجهها ضحايا التمييز المتعدد الأوجه.
    VS/2009/0405 Strengthening Equality beyond Legislation - NCPE has also started working on this project which seeks to enhance the principle of equal treatment on the six grounds of discrimination, as well as multiple discrimination. UN المشروع VS/2009/0405 المعنون تعزيز المساواة خارج نطاق التشريع - بدأت اللجنة أيضاً العمل في هذا المشروع بغية تحسين مبدأ المعاملة المتساوية على الأسس الستة للتمييز، فضلاً عن التمييز المتعدد الأوجه.
    Of course, this involves not only addressing indigenous women, but requires that the social, economic, political and cultural factors that lead to this multiple discrimination are addressed. UN ولا ينطوي هذا بطبيعة الحال على تناول النساء من الشعوب الأصلية فقط، بل يقتضي التصدي للعوامل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية التي أدت إلى هذا التمييز المتعدد الأوجه.
    Issues related to access to education, social pensions and adequate housing, as well as consent in relation to health or the right, to inherit are addressed in this recommendation and compel States parties to address multiple discrimination against older women. UN وتتناول هذه التوصية المسائل المتصلة بالحصول على التعليم والمعاشات الاجتماعية والسكن اللائق، فضلاً عن الموافقة فيما يتعلق بالصحة والحق في الميراث، وهي مسائل تدفع الدول الأطراف إلى معالجة التمييز المتعدد الأوجه الذي تعاني منه المسنات.
    During the dialogue, delegations recognized that combating multiple discrimination required not only comprehensive policies and a multisectoral approach to old age but also specific efforts to combat the stereotypes that lead to direct and indirect discrimination. UN وخلال الحوار التفاعلي، سلمت الوفود بأن التمييز المتعدد الأوجه يتطلب سياسات شاملة ونهجا متعدد القطاعات بالنسبة للشيخوخة، ولكنه يحتاج أيضا إلى بذل جهود خاصة لمكافحة الأفكار النمطية الجامدة التي تؤدي إلى التمييز المباشر وغير المباشر.
    The Committee urges the State party to step up its capacity-building measures in this area and to develop indicators that will reflect issues of multiple discrimination and intersectionality as they relate to persons with disabilities, taking into consideration the changeover from a medical to a human rights model of disability. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تدابير دعم القدرات في هذا الصدد واستحداث مؤشرات تأخذ في الحسبان مسألتي التمييز المتعدد الأوجه ضد ذوي الإعاقة والقواسم المشتركة فيما بينهم، مع الأخذ في الاعتبار تحويل النموذج الطبي لذوي الإعاقة إلى نموذج حقوق الإنسان لذوي الإعاقة.
    The Committee urges the State party to step up its capacity-building measures in this area and to develop indicators that will reflect issues of multiple discrimination and intersectionality as they relate to persons with disabilities, taking into consideration the changeover from a medical to a human rights model of disability. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تدابير دعم القدرات في هذا الصدد واستحداث مؤشرات تأخذ في الحسبان مسألتي التمييز المتعدد الأوجه ضد ذوي الإعاقة والقواسم المشتركة فيما بينهم، مع الأخذ في الاعتبار تحويل النموذج الطبي لذوي الإعاقة إلى نموذج حقوق الإنسان لذوي الإعاقة.
    (d) Take measures to eliminate the multiple discrimination faced by rural women, in particular in access to education, health care, employment and land tenure. UN (د) اتخاذ التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز المتعدد الأوجه الذي تواجهه النساء في المناطق الريفية، ولا سيما في الحصول على التعليم والرعاية الصحية وفرص العمل وحيازة الأراضي.
    (18) The Committee continues to be concerned about the situation faced by women belonging to minorities and the instances of multiple discrimination to which they may be subject (art. 5). UN (18) ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالة النساء المنتميات إلى الأقليات وحالات التمييز المتعدد الأوجه التي تعانين منها (المادة 5).
    18. The Committee continues to be concerned about the situation faced by women belonging to minorities and the instances of multiple discrimination to which they may be subject (art. 5). UN 18- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالة النساء المنتميات إلى الأقليات وحالات التمييز المتعدد الأوجه التي تعانين منها (المادة 5).
    18. In 2008 provisions on non-discrimination based on gender were included into the Law on Equal Opportunities, which is devoted to anti-discrimination on various grounds, thus providing legal prerequisites to combat multiple discrimination where gender is the essential element. UN 18- وفي عام 2008، أدرجت أحكام متعلقة بعدم التمييز على أساس نوع الجنس في قانون تكافؤ الفرص، الذي بات مكرسا لمكافحة التمييز لأي سبب كان، ومن ثم كفالة الشروط القانونية لمكافحة التمييز المتعدد الأوجه حيث يمثل المنظور الجنساني العنصر الرئيسي.
    66. With regard to the report submitted by Denmark (CRC/C/DNK/CO/4), the Committee recommended that the State party collect and analyse disaggregated data to monitor and address comprehensively de facto discrimination, including multiple discrimination, which may particularly affect boys and girls from ethnic minorities. UN 66- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته الدانمرك (CRC/C/DNK/CO/4)، أوصت اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على جمع وتحليل البيانات المبوبة لإجراء رصد شامل ومعالجة التمييز بحكم الأمر الواقع، بما في ذلك التمييز المتعدد الأوجه الذي قد يؤثر بصفة خاصة في الفتيان والفتيات الذين ينتمون إلى أقليات إثنية().
    13. The Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples in its studies and reports to the Council has highlighted multiple discrimination faced by indigenous women and girls in several areas of life including the right to culture, education and the right to participate in decision-making. UN 13- ركَّزت آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، في دراساتها وتقاريرها المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان، على التمييز المتعدد الأوجه الذي تواجهه نساء وفتيات الشعوب الأصلية في عدة مجالات من الحياة، بما في ذلك الحق في الثقافة وفي التعليم والحق في المشاركة في اتخاذ القرار().
    (j) Address the multiple discrimination facing minority, indigenous and distinctly low-income communities the habitability of whose housing is made hazardous by the environmental degradation of the areas where they live, often adjacent to an environmentally degraded workplace; UN (ي) معالجة موضوع التمييز المتعدد الأوجه الذي تتعرض له الأقليات، والسكان الأصليون، والجماعات ذات الدخل المنخفض جداً الذين تتعرض مساكنهم للخطر بسبب تدهور البيئة في المنطقة التي يعيشون فيها، والتي كثيراً ما تكون مجاورة لموقع عمل تردت بيئته؛
    12. In paragraph 79 of the Durban Programme of Action, States are called on to, inter alia, promote and protect the exercise of the rights set out in the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief in order to obviate religious discrimination which, when combined with certain other forms of discrimination, constitutes a form of multiple discrimination. UN 12- ونوشدت الدول في الفقرة 79 من برنامج عمل ديربان تشجيع وحماية ممارسة الحقوق المنصوص عليها في إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد للقضاء على التمييز القائم على الدين، الذي يشكِّل، إذا ما اقترن بأشكال محددة أخرى من التمييز، شكلاً من أشكال التمييز المتعدد الأوجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus