91. Acts of intersectional discrimination were not limited to sexual violence. | UN | 91 - ولا يقتصر التمييز المتعدد الجوانب على العنف الجنسي. |
So, there is no need to develop any additional instruments to protect the rights of the victims of intersectional discrimination. | UN | ولذلك، فلا حاجة هناك لوضع أية صكوك إضافية لحماية حقوق ضحايا التمييز المتعدد الجوانب. |
They should consider appointing a specialist to focus on intersectional discrimination and to help to address minority women's issues. | UN | وينبغي أن تنظر في تعيين خبير متخصص ليركز على التمييز المتعدد الجوانب ويساعد على معالجة قضايا نساء الأقليات. |
The Commission will also examine gender equality in an intersectional perspective, which includes multiple discrimination. | UN | وستنظر اللجنة كذلك في المساواة بين الجنسين من منظور متعدد الجوانب يشمل أيضاً التمييز المتعدد الجوانب. |
This proposal ought to benefit women who risk being subjected to multiple discrimination. | UN | وستستفيد من هذا المقترح النساء المعرَّضات لخطر التمييز المتعدد الجوانب. |
They should consider appointing a specialist to focus on intersectional discrimination and to help to address minority women's issues. | UN | وينبغي أن تنظر في تعيين خبير متخصص ليركز على التمييز المتعدد الجوانب ويساعد في معالجة قضايا نساء الأقليات. |
They are denied the basic right to understand and control their own fertility, which results in forced parenthood and causes intersectional discrimination. | UN | ويحرمون من حقهم الأساسي في فهم خصوبتهم والتحكم فيها، مما يؤدي إلى نشوء الأسرة الإجبارية وإلى التمييز المتعدد الجوانب. |
12. The Committee recommends that the State party examine the appropriateness of the current structure used to deal with situations of intersectional discrimination. | UN | 12- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في مدى ملاءمة الهيكل المستعمل حالياً لمعالجة حالات التمييز المتعدد الجوانب. |
That female population is a heterogeneous group with a high intersectional discrimination indicator. | UN | والخاصية الأساسية التي تتسم بها تلك الفئة السكانية النسائية هي أنها جماعة غير متجانسة إلى حد بعيد تتعرض لمعدل عال من التمييز المتعدد الجوانب. |
intersectional discrimination deepens and complicates the impact of the denial of access to jobs, housing and other economic rights, making it more difficult to identify sustainable solutions. | UN | ويعمّق التمييز المتعدد الجوانب ويعقّد أثر الحرمان من الحصول على العمل والسكن وغير ذلك من الحقوق الاقتصادية، مما يجعل من الصعب الوقوف على حلول مستدامة. |
Over time, the language of these resolutions has evolved to reflect the heightened risk of gender-based violence to women suffering intersectional discrimination. | UN | وعلى مر الزمن، تطورت لغة هذه القرارات لتعكس تزايد خطر العنف القائم على نوع الجنس تجاه النساء اللاتي يعانين من التمييز المتعدد الجوانب. |
They should ensure analysis of intersectional discrimination in all their work so that it reflects the realities of minority women, and should consider adopting general recommendations on minorities and minority women. | UN | وينبغي أن تعمد إلى تحليل التمييز المتعدد الجوانب في جميع أعمالها بحيث يعكس حقيقة الواقع الذي تعيشه نساء الأقليات، وينبغي أن تنظر في اعتماد توصيات عامة بشأن الأقليات ونساء الأقليات. |
As the author is an aboriginal woman who is in a vulnerable position, the State party is obliged to ensure the effective elimination of intersectional discrimination. | UN | ولما كانت صاحبة البلاغ في موقف ضعيف لكونها من السكان الأصليين، كان من الواجب على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال التمييز المتعدد الجوانب ضدها. |
90. The most recognizable examples of intersectional discrimination were ethnic, or race-based violence against women. | UN | 90 - ومن الأمثلة الأشد وضوحا على التمييز المتعدد الجوانب هي أشكال العنف الإثني أو العرقي الموجهة ضد المرأة. |
Addressing the specifics of age-related discrimination beyond employment and occupation, as well as the forms of multiple discrimination directed towards older persons, should also be considered a priority. | UN | وينبغي اعتبار معالجة خصائص التمييز المتصل بالسن خارج نطاق التوظف والعمل، وكذلك أشكال التمييز المتعدد الجوانب ضد المسنين، أولوية أيضا. |
This multiple discrimination is often suffered by women migrant workers, women asylum seekers and women of diverse race, ethnicity, caste and nationality. | UN | وتعاني عادة من هذا التمييز المتعدد الجوانب العاملات المهاجرات، والنساء اللاتي يطلبن اللجوء، والنساء ذوات الأصل المختلف من حيث العرق والسلالة والطائفة والجنسية. |
She would, however, like to see more sensitivity to the reality of discrimination in the lives of women, especially migrant and refugee women, and to the impact of multiple discrimination. | UN | غير أنها تود أن ترى حساسية أكبر تجاه حقيقة التمييز في حياة المرأة، لا سيما النساء المهاجرات واللاجئات، وأثر التمييز المتعدد الجوانب. |
Specific measures are necessary to eliminate multiple discrimination in housing experienced by groups of women in vulnerable situations as identified in this report. | UN | ويجب اتخاذ تدابير محددة للقضاء على التمييز المتعدد الجوانب في السكن الذي تعانيه فئات من النساء في ظروف صعبة كما حددها هذا التقرير. |
D. multiple discrimination 47 - 53 14 | UN | دال- التمييز المتعدد الجوانب 47-53 14 |
47. Numerous testimonies from regional consultations highlighted multiple discrimination as a key obstacle against the realization of the right to adequate housing. | UN | 47- سلط العديد من الإفادات في المشاورات الإقليمية الضوء على التمييز المتعدد الجوانب كعائق رئيسي أمام إعمال الحق في السكن اللائق. |
F. Multiple discriminations 62 - 69 18 | UN | واو - التمييز المتعدد الجوانب 62-69 19 |