It is necessary to begin working within the framework of existing mechanisms towards, for example, the adoption of a resolution dealing specifically with aggravated discrimination. | UN | ومن الضروري الشروع في عملية تمكن من الوصول، على سبيل المثال، إلى اعتماد قرار يتناول بوجه الخصوص حالات التمييز المشدد. |
A similar initiative in the area of aggravated discrimination is strongly recommended; | UN | وسيكون اتخاذ مبادرة مماثلة في مجالات التمييز المشدد أمراً مرغوباً فيه جداً. |
I. LEGAL ASPECTS OF aggravated discrimination 8 72 5 | UN | أولاً- الجوانب القانونية لحالات التمييز المشدد 8-72 5 |
However, none of these instruments envisages the hypothesis of aggravated discrimination by singling it out from other forms of discrimination for special legal treatment. | UN | إلا أن أياً من هذه النصوص لا ينص على فرضية التمييز المشدد فيخصص لها معالجة قانونية محددة بالقياس إلى ضروب التمييز المنفصلة. |
It is this kind of bold interpretation that can be envisaged in relation to aggravated discrimination. | UN | وينبغي الأخذ بهذا النوع من البناء القانوني الجريء فيما يخص حالات التمييز المشدد. |
And it is precisely this ambiguity that requires an attentive analysis, making due allowances, with regard to aggravated discrimination. | UN | وهذا الغموض تحديدا يقتضي، مع مراعاة الفوارق، تحليلا دقيقا بالقياس إلى ضروب التمييز المشدد. |
134. Existing instruments should anticipate the possibility of aggravated discrimination. | UN | 134- ينبغي أن تراعي الصكوك القائمة فرضية التمييز المشدد. |
A similar initiative in the area of aggravated discrimination is strongly recommended. | UN | وسيكون اتخاذ مبادرة مماثلة في مجالات التمييز المشدد أمراً مرغوباً فيه جداً. |
He called for the development of the concept of aggravated discrimination and the creation of an offence reflecting this reality. | UN | ودعا إلى استحداث مفهوم التمييز المشدد وإلى توصيف أركان الجريمة التي يمثلها هذا التمييز. |
The Special Rapporteur would also like to reiterate warnings against aggravated discrimination following the adoption of a State religion. | UN | 65- ويود المقرر الخاص أيضاً أن يكرر التأكيد على التحذيرات من التمييز المشدد عقب اعتماد دين للدولة. |
In his recommendations aimed at strengthening protection against aggravated discrimination, the Special Rapporteur suggested consolidating existing means and mechanisms to take account of aggravated discrimination. | UN | وتقدم المقرر الخاص في توصياته الرامية إلى تعزيز الحماية من التمييز المشدد، فاقترح تعزيز الوسائل والآليات القائمة كيما تراعي هذه الوسائل والآليات فرضية التمييز المشدد. |
B. Universal protection against aggravated discrimination 20 64 7 | UN | باء - الحماية من ضروب التمييز المشدد على النطاق العالمي 20-64 8 |
A. Strengthening protection against aggravated discrimination 133 143 35 | UN | ألف - تعزيز الحماية من التمييز المشدد 133-143 42 |
B. Prevention of aggravated discrimination 144 152 37 | UN | باء - الوقاية من التمييز المشدد 144-152 44 |
I. LEGAL ASPECTS OF aggravated discrimination | UN | أولاً - الجوانب القانونية لحالات التمييز المشدد |
18. Finally, as we shall see, aggravated discrimination does not concern minorities exclusively. | UN | 18- وأخيراً، وكما سنرى فإن ضروب التمييز المشدد لا تقتصر على الأقليات. |
B. Universal protection against aggravated discrimination | UN | باء - الحماية من ضروب التمييز المشدد على النطاق العالمي |
44. This is in no way an attempt to place aggravated discrimination, the subject of our study, on the same footing as cultural genocide. | UN | 44- وليس المراد إطلاقاً وضع ضروب التمييز المشدد التي هي موضوع هذه الدراسة على قدم المساواة مع الإبادة الثقافية. |
110. There are many examples of these triple forms of aggravated discrimination: | UN | 110- وتبين أمثلة عديدة هذا التمييز المشدد بثلاثة أضعاف: |
119. Moreover, aggravated discrimination tends to intensify or become more likely to occur when the State itself officially adopts the religion of the majority or of the ethnically dominant minority, or subscribes to a particular ideology. | UN | 119- ومن ناحية أخرى، يميل التمييز المشدد أيضاً إلى أن تزداد حدته، وربما أيضاً سهولته، عندما تُعلن الدولة نفسها رسمياً عن انتمائها لدين الأغلبية أو الأقلية الإثنية المسيطرة أو حتى لأيديولوجية محددة. |