It recommends that measures be taken to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. | UN | كما توصي باتخاذ إجراءات للقضاء على التمييز الوظيفي ولا سيما من خلال التعليم والتدريب. |
In 2009 the Gender Parity Commission carried out a major gender occupational segregation survey. | UN | وفي عام 2009 أجرت لجنة المساواة بين الجنسين دراسة استقصائية عن التمييز الوظيفي الكبير بين الجنسين. |
According to research done by Mount St. Mary's College, Los Angeles, California 2014, occupational segregation still continues. | UN | فحسب بحث أجرته كلية ماونت سانت ماري بلوس أنجليس، ولاية كاليفورنيا، في عام 2014، فإنّ التمييز الوظيفي يظل مستحكماً. |
Overall, it is considered that the authorities, with the studies carried out and other sources of information, have a reasonably good understanding of the Faroese labour market and the factors affecting occupational segregation and the gender-pay gap. | UN | وعموما، اُرتئي أن السلطات، من خلال الدراسات التي أجريت وغيرها من مصادر المعلومات، لديها فهم جيد إلى حد معقول لسوق العمل في جزر فارو، والعوامل المؤثرة على التمييز الوظيفي والفجوة في الأجور بين الجنسين. |
Had any cases involving employment discrimination come before the Andorran courts? | UN | واستفسرت عما إذا كانت المحاكم الأندورية قد نظرت أية دعاوى بشأن التمييز الوظيفي. |
Please provide information on the full range of measures being taken to close the gender pay gap and to address the occupational segregation between men and women in employment. | UN | يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير التي يجري اتخاذها لسد الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة التمييز الوظيفي بين الرجل والمرأة في العمل. |
Please provide information on the full range of measures being taken to close the gender pay gap and to address the occupational segregation between men and women in employment. | UN | يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير التي يجري اتخاذها لسد الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة التمييز الوظيفي بين الرجل والمرأة في العمل. |
A The Ministry of Women's Affairs has undertaken or is undertaking the following initiatives to tackle occupational segregation: | UN | ألف - قامت وزارة شؤون المرأة، أو هي بسبيل القيام، بالمبادرات التالية من أجل معالجة التمييز الوظيفي: |
Female-maintained households are very often among the poorest because of wage discrimination, occupational segregation patterns in the labour market and other gender-based barriers. | UN | وتلك اﻷسر المعيشية التي تتحمل مسؤوليتها النساء هي في اﻷغلب اﻷعم من أشد اﻷسر فقرا بسبب التمييز في اﻷجر، وأنماط التمييز الوظيفي في سوق العمل، وغير ذلك من الحواجز القائمة على أساس التمييز بين الجنسين. |
Female-maintained households are very often among the poorest because of wage discrimination, occupational segregation patterns in the labour market and other gender-based barriers. | UN | وتلك اﻷسر المعيشية التي تتحمل مسؤوليتها النساء هي في اﻷغلب اﻷعم من أشد اﻷسر فقرا بسبب التمييز في اﻷجر، وأنماط التمييز الوظيفي في سوق العمل، وغير ذلك من الحواجز القائمة على أساس التمييز بين الجنسين. |
Notwithstanding the amendment of the Equal Opportunities Act to introduce a definition of the term " work of equal value " into that Act, the Committee remains concerned at significant occupational segregation and the persistence of a wage gap between women and men. | UN | ورغم تعديل قانون تساوي الفرص لتضمينه تعريفا لمصطلح " الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة " ، تظل اللجنة قلقة أيضا إزاء التمييز الوظيفي الكبير واستمرار وجود فجوة في الأجور بين النساء والرجال. |
Notwithstanding the amendment of the Equal Opportunities Act to introduce a definition of the term " work of equal value " into that Act, the Committee remains concerned at significant occupational segregation and the persistence of a wage gap between women and men. | UN | ورغم تعديل قانون تساوي الفرص لتضمينه تعريفا لمصطلح " الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة " ، تظل اللجنة قلقة أيضا إزاء التمييز الوظيفي الكبير واستمرار وجود فجوة في الأجور بين النساء والرجال. |
45. The Committee remains concerned about women's disadvantaged situation in the labour market, as reflected in the significant vertical and horizontal occupational segregation between women and men. | UN | 45 - لا تزال اللجنة قلقة إزاء حالة الإجحاف بحق المرأة في سوق العمل، كما يتبين في التمييز الوظيفي العمودي والأفقي الكبير بين النساء والرجال. |
(c) Take effective measures to address vertical and horizontal occupational segregation of women; | UN | (ج) اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة التمييز الوظيفي العمودي والأفقي للمرأة؛ |
Furthermore, efforts should be strengthened to eliminate occupational segregation and to narrow and close the wage gap between women and men. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لموريشيوس أن تعزز جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز الوظيفي وتضييق الفجوة في الأجور بين النساء والرجال وسدها(84). |
23. While noting some wage increases in female-dominated sectors, the Committee continues to be concerned about the occupational segregation between women and men in the labour market and the persistent wage gap, as well as the high level of unemployment among women. | UN | 23 - واللجنة تلاحظ بعض الزيادة في الأجور على نطاق القطاعات ذات الأغلبية النسائية، ولكن القلق لا يزال يساورها بشأن التمييز الوظيفي بين النساء والرجال في سوق العمل، واستمرار وجود فجوة في الأجور، فضلا عن ارتفاع معدلات البطالة في صفوف النساء. |
281. The Committee is concerned about the precarious situation of women in employment. It is also concerned about occupational segregation and the concentration of women in the low-wage and unskilled labour sectors, as well as wage differentials between women and men. | UN | 281- ويساور القلق اللجنة إزاء حالة عدم الاستقرار التي تعيشها النساء في مجال العمل، وإزاء التمييز الوظيفي بين الرجال والنساء وتركز النساء في القطاعات المنخفضة الأجر والتي لا تتطلب مهارات، وكذلك إزاء الفوارق في الأجور بين النساء والرجال. |
26. The Committee is concerned about the precarious situation of women in employment. It is also concerned about occupational segregation and the concentration of women in the low-wage and unskilled labour sectors, as well as wage differentials between women and men. | UN | 26 - ويساور القلق اللجنة إزاء حالة عدم الاستقرار التي تعيشها النساء في مجال العمل، وإزاء التمييز الوظيفي بين الرجال والنساء وتركز النساء في القطاعات المنخفضة الأجر والتي لا تتطلب مهارات، وكذلك إزاء الفوارق في الأجور بين النساء والرجال. |
86. While noting some wage increases in female-dominated sectors, the Committee continues to be concerned about the occupational segregation between women and men in the labour market and the persistent wage gap, as well as the high level of unemployment among women. | UN | 86 - واللجنة تلاحظ بعض الزيادة في الأجور على نطاق القطاعات ذات الأغلبية النسائية، ولكن القلق لا يزال يساورها بشأن التمييز الوظيفي بين النساء والرجال في سوق العمل، واستمرار وجود فجوة في الأجور، فضلا عن ارتفاع معدلات البطالة في صفوف النساء. |
54. UKJCW stated that the labour market was characterised by persistent occupational segregation, rooted in gendered patterns of skills acquisition, which are underpinned by stereotyping girls' and women's aptitudes, preferences, and capabilities. | UN | 54- وأشارت جمعية حقوق النساء (UKJCW) إلى استمرار التمييز الوظيفي في سوق العمل على أساس جنساني فيما يتعلق باكتساب المهارات، ويستند ذلك إلى تنميط الفتيات والنساء من حيث الجدارة والأفضلية والمقدرات(108). |
The Platform also calls for commitment to recognizing women’s contribution to development and to promoting women’s empowerment through protection of their economic rights and independence; access to resources, employment and markets; and elimination of occupational segregation and employment discrimination (critical areas of concern A and F). | UN | ويدعو منهاج العمل أيضا إلى الالتزام بالاعتراف بمساهمة المرأة في التنمية وتشجيع تمكين المرأة من خلال حماية حقوقها واستقلالها في المجال الاقتصادي؛ ووصولها إلى الموارد والعمالة واﻷسواق؛ والقضاء على التمييز الوظيفي والتمييز في العمالة )مجالا الاهتمام الحاسمان ألف وزاي(. |