Strong position at the country level to advocate for legal reforms to prevent discrimination against people living with HIV/AIDS | UN | :: وضع قوي على الصعيد القطري ييسر الدعوة إلى إصلاحات قانونية لمنع التمييز ضد الأشخاص المصابين بالمرض |
For example, many countries have adopted positive legislation, such as that prohibiting discrimination against people living with HIV. | UN | على سبيل المثال، اعتمدت العديد من البلدان تشريعات إيجابية، مثل تلك التي تحظر التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
It also supported endeavours to eradicate discrimination against persons living with HIV. | UN | وأعربت أيضاً عن دعمها للمساعي الرامية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
349. The Ministry of Labour and Employment of Ecuador has taken steps to combat discrimination against persons living with HIV/AIDS. | UN | 349 - واتخذت وزارة العمل والعمالة في إكوادور من جانبها، تدابير لوقف التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز. |
The United States inquired as to the results, thus far, of efforts to reduce the level of discrimination against persons with HIV and how Dominica will sustain or expand these efforts. | UN | واستفسرت الولايات المتحدة عن النتائج التي أسفرت عنها، حتى ذلك الحين، الجهود المبذولة لخفض مستوى التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس، وكيف ستواصل دومينيكا هذه الجهود أو توسع نطاقها. |
The meeting focused on discrimination against people with leprosy and their families and my presentation focused on the way forward and the inclusion of anti-discriminatory measures in alignment with the Convention. | UN | وركز هذا الاجتماع على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، أما العرض الذي قدمتُه فانصب تركيزه على سبيل المضي قدما وإدراج التدابير المناهضة للتمييز وفقا لما تنص عليه الاتفاقية. |
Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
The Declaration calls upon countries to enact legislation barring discrimination against people living with HIV and against vulnerable and at-risk populations. | UN | ويدعو الإعلان البلدان إلى سن تشريعات تمنع التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس وضد السكان المستضعفين والمعرضين لخطر الإصابة. |
2. discrimination against people living with HIV is prohibited by law, including any restriction of rights relating to opportunities for employment or study. | UN | 2- ويحظر القانون التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري، بما في ذلك فرض أي قيد على حقوقهم فيما يتعلق بفرص العمل أو الدراسة. |
Observing that 2008 marks the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Secretary-General said the continued discrimination against people living with HIV and groups at high risk represents an unacceptable reality. | UN | ولاحظ الأمين العام أنه في عام 2008، تحل الذكرى الستون لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وقال إن استمرار التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والفئات المعرضة بشدة للإصابة به أمر واقع لا يمكن قبوله. |
Ecuador's constitution and local laws prohibit discrimination against people living with HIV/AIDS or having different sexual orientation, as well as on the basis of health status. | UN | ويحظر دستور إكوادور وقوانينها المحلية التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو ذوي التوجّه الجنسي المختلف، أو على أساس الحالة الصحية. |
54. Notes progress in the adoption of policies and programmes to improve the prevention of HIV/AIDS in highrisk communities and to eradicate discrimination against persons living with HIV/AIDS; | UN | 54- يلاحظ التقدم المحرز في اعتماد سياسات وبرامج لتحسين الوقاية من مرض نقص المناعة البشرية/الايدز في المجتمعات المعرضة بشدة للإصابة به والقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس/المرض؛ |
13. The Constitution prohibited discrimination against persons living with HIV/AIDS, who received free medical care and were protected against dismissal for reasons of ill health. | UN | 13- ويحظر الدستور التمييز ضد الأشخاص المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، الذين يتمتعون مجاناً بخدمات الرعاية الطبية ويحظون بالحماية من التسريح من العمل بسبب المرض. |
Nearly one half of countries in sub-Saharan Africa, and nearly 40 per cent worldwide, had by 2003 yet to adopt legislation to prevent discrimination against persons living with HIV and AIDS. | UN | ولم يعتمد بعد حتى عام 2003 ما يقرب من نصف البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، و 40 في المائة تقريبا من البلدان على مستوى العالم، تشريعات لمنع التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
6. discrimination against persons with albinism | UN | 6 - التمييز ضد الأشخاص المصابين بالمَهَق |
V. discrimination against persons with albinism | UN | خامساً- التمييز ضد الأشخاص المصابين بالمَهَق |
3. Also calls upon States to take effective measures to eliminate any type of discrimination against persons with albinism, and to accelerate education and public awareness-raising activities; | UN | 3- يهيب بالدول أيضاً أن تتخذ تدابير فعالة للقضاء على أي نوع من أنواع التمييز ضد الأشخاص المصابين بالمهق وتعجيل أنشطة التثقيف وتوعية الجمهور؛ |
33. The Government of Belarus stated that the Public Health Act prohibits discrimination against people with HIV/AIDS. | UN | 33- وذكرت حكومة بيلاروس أن قانون الصحة العامة يحظر التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز. |
People with HIV/AIDS are provided free medical and counselling services and campaigns to prevent discrimination against people with HIV/AIDS are carried out regularly. | UN | ويزود المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بخدمات طبية واستشارية مجانية وتنظم بشكل منتظم حملات لمنع التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members | UN | القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
Governments should develop policies and guidelines to protect the individual rights of and eliminate discrimination against persons infected with HIV and their families. | UN | ٨-٣٤ وينبغي للحكومات أن تضع سياسات ومبادئ توجيهية لحماية حقوق الفرد والقضاء على التمييز ضد اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وعائلاتهم. |
It is also renowned for its practices in prevention, treatment and care and, indeed, as an advocate for the elimination of all forms of discrimination against people affected by the disease. | UN | وهي أيضا مشهورة بممارستها في مجال الوقاية، والعلاج والرعاية، بل بوصفها داعية إلى القضاء على جميع اشكال التمييز ضد الأشخاص المصابين بهذا المرض. |
37. The Government of Peru reported that campaigns are designed to prevent and combat discrimination against people infected with the disease by guaranteeing their fundamental rights. | UN | 37- وأبلغت حكومة بيرو بأنه يجري تنظيم حملات لمناهضة التمييز ضد الأشخاص المصابين بالإيدز وكفالة حقوقهم الأساسية. |