"التمييز ضد المرأة على أساس" - Traduction Arabe en Anglais

    • discrimination against women on the basis
        
    • discrimination against women based on
        
    • discrimination against women on grounds
        
    • discrimination against women on the grounds
        
    The Government of Austria finds that the reservation to article 9, paragraph 2 would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. UN وترى حكومة النمسا أن التحفُّظات على الفقرة 2 من المادة 9 ستفضي لا محالة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    Indeed the reservations in question, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to everything the Convention stands for. UN إن هذه التحفظات لو وضعت موضع التنفيذ ﻷدت في نهاية المطاف إلى التمييز ضد المرأة على أساس الجنس، وهو ما يتنافى مع كل ما ترمي إليه الاتفاقية.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد المرأة على أساس الأصل العرقي.
    Protection of maternity and prevention of discrimination against women based on maternity UN حماية الأمومة ومنع التمييز ضد المرأة على أساس الأمومة
    She had taken note of his specific remarks on multiple forms of discrimination against women on grounds of race, sexual preference, disability and migrant status. UN وذكرت أنها قد أحاطت علماً بملاحظاته المعيَّنة المتعلقة بتعدد أشكال التمييز ضد المرأة على أساس العنصر والتفضيل الجنسي والعجز والوضع كمهاجرة.
    If the reservations were to apply they would inevitably have the effect of discrimination against women on the grounds of sex, which is contrary to everything the Convention stands for. UN ففي حالة انطباق هذه التحفظات فإن أثرها الحتمي سيكون التمييز ضد المرأة على أساس الجنس. وهذا مخالف لكل ما تمثله الاتفاقية.
    Universities and other educational institutions are subject to the laws that prohibit discrimination against women on the basis of gender. UN الجامعات والمؤسسات التعليمية الأخرى خاضعة للقوانين التي تمنع التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN وتبدي اللجنة قلقها أيضا إزاء التمييز ضد المرأة على أساس العرق.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN وتبدي اللجنة قلقها أيضا إزاء التمييز ضد المرأة على أساس العرق.
    The reservation would, if put into practice, result in discrimination against women on the basis of sex. UN ومن شأن التحفظ، إن وضع موضع التطبيق، أن يؤدي إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد المرأة على أساس الأصل العرقي.
    The reservation to article 9, paragraph 2 and article 15, paragraph 4, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. UN وسيؤدي التحفظ على المادتين 9 الفقرة 2 و 15 الفقرة 4، إذا ما وضع موضع التطبيق، بالضرورة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    The reservation to articles 9, paragraph 2 and 15, paragraph 4, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to the object and purpose of the Convention. UN وسيؤدي حتما التحفظ على المادة 9 من الفقرة 2 والفقرة 4 من المادة 15، إذا ما وضع موضع التطبيق، إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس، وهو ما يتعارض مع موضوع الاتفاقية وغرضها.
    In many societies today, discrimination against women on the basis of gender is mundane. UN وفي العديد من المجتمعات اليوم، يُعد التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس من الأمور المعتادة.
    The Government of Austria finds that the reservations to article 9, paragraph 2, article 15, paragraph 4, and article 16 would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex. UN وترى حكومة النمسا أن التحفُّظات على الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 2 من المادة 15 والمادة 16ستفضي لا محالة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    The Government of the Czech Republic is of the view that the reservations made to article 9, paragraph 2, article 15, paragraph 4 and article 16, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to the object and purpose of the Convention. UN وتلاحظ الجمهورية التشيكية أن التحفُّظات على الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 2 من المادة 15 والمادة 16ستفضي لا محالة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. وهذا ينافي موضوع الاتفاقية وغرضها.
    Indeed, these reservations, if implemented, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to all the articles of the Convention. UN والحق أن هذه التحفظات إذا نُفذت فإنها ستؤدي بالضرورة إلى التمييز ضد المرأة على أساس الجنس، وهو ما يتعارض مع جميع مواد الاتفاقية.
    The reservations to article 9, paragraph 2, and article 15, paragraph 4, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وإذا ما وضعت التحفظات على الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 4 من المادة 15 موضع التطبيق فإنها ستؤدي حتما إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس، وهو ما يُنافي موضوع الاتفاقية وغرضها.
    Indeed, these reservations, if implemented, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to all the articles of the Convention. UN والحق أن هذه التحفظات إذا نُفذت فإنها ستؤدي بالضرورة إلى التمييز ضد المرأة على أساس الجنس، وهو ما يتعارض مع جميع مواد الاتفاقية.
    discrimination against women based on maternity leave UN التمييز ضد المرأة على أساس إجازة الأمومة
    discrimination against women based on interpretations of religion UN التمييز ضد المرأة على أساس تأويلات الدين.
    Measures to prevent discrimination against women on grounds of marriage or maternity (paragraph 2) UN التدابير الرامية إلى منع التمييز ضد المرأة على أساس الزواج أو الأمومة (الفقرة 2)
    11.25 The table below highlights the most critical pieces of legislation that prohibit discrimination against women on the grounds of pregnancy, maternity and marital status. UN 11-25 يسلط الجدول أدناه الضوء على أهم التشريعات التي تحظر التمييز ضد المرأة على أساس الحمل، والأُمومة، والحالة الزواجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus