"التمييز ضد المرأة في العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • discrimination against women in employment
        
    For more information see Art. 11 Measures to eliminate discrimination against women in employment. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات انظر المادة 11 التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    We call on all Governments to work to abolish all forms of discrimination against women in employment and other fields of life. UN ونناشد جميع الحكومات العمل على إلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة في العمل وغيره من مجالات الحياة.
    There are also sector specific laws and provisions that prohibit discrimination against women in employment. UN وهناك أيضاً قوانين خاصة بالقطاعات وأحكام تحظر التمييز ضد المرأة في العمل.
    These ratifications demonstrate the Government's commitment to the elimination of discrimination against women in employment. UN ويبين التصديق على هذه الصكوك التزام الحكومة بالقضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    Hold companies accountable to eliminate discrimination against women in employment. UN ومساءلة الشركات عن القضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    In sum, more aggressive measures to overcome discrimination against women in employment and rural production have yet to be introduced. UN وعمليا، لم توضع بعد تدابير أقوى تتيح التغلب على التمييز ضد المرأة في العمل والإنتاج الريفي.
    The Government had also implemented a number of measures to prevent discrimination against women in employment. UN وقد نفذت الحكومة أيضا عددا من التدابير لمنع التمييز ضد المرأة في العمل.
    In respect of Zanzibar, the State Party guarantees women's right to equal pay for work of equal value; and, thus, it prohibits discrimination against women in employment. UN وفي زنجبار، تكفل الدولة العضو حق المرأة في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي في القيمة. وبذلك فهي تحظر التمييز ضد المرأة في العمل.
    290. The Committee also calls upon the Government to adopt legislation and practical steps to combat discrimination against women in employment. UN ٠٩٢- وتناشد اللجنة أيضا الحكومة أن تعتمد تشريعا وخطوات إيجابية لمكافحة التمييز ضد المرأة في العمل.
    21. In paragraph 135 the report refers to different actions undertaken to eliminate discrimination against women in employment. UN 21 - في الفقرة 135، يشير التقرير إلى مختلف الإجراءات التي اتخذت للقضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    21. In paragraph 135 the report refers to different actions that have been drawn up to eliminate discrimination against women in employment. UN 21 - وفي الفقرة 135، يشير التقرير إلى مختلف الإجراءات التي اتخذت للقضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    States parties are required to suppress all forms of trafficking in women and the exploitation of women in prostitution, with Articles 2 and 11 requiring the elimination of discrimination against women in employment. UN مطلوب من الدول الأطراف القضاء على جميع أشكال الإتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة، وتطلب المادتان 2 و 11 القضاء على التمييز ضد المرأة في العمل.
    The Committee also recalled the information supplied by the International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU) indicating that discrimination against women in employment was common in Guatemala, particularly in the export-processing sector, where working conditions are very poor. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى المعلومات التي وفرها الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة والتي تشير إلى أن التمييز ضد المرأة في العمل أمر شائع في غواتيمالا، خاصة في قطاع تجهيز الصادرات حيث ظروف العمل سيئة للغاية.
    100. In the Mainland, the State Party guarantees women's right to equal pay for work of equal value; and, thus, it prohibits discrimination against women in employment. UN 98 - وفي تنزانيا القارية، تكفل الدولة العضو الحق في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي في القيمة. وبذلك فهي تحظر التمييز ضد المرأة في العمل.
    (e) To prevent discrimination against women in employment on grounds of religion, culture, traditional lifestyle or gender; UN (هـ) منع التمييز ضد المرأة في العمل على أساس الدين، والثقافة، و/أو أسلوب الحياة التقليدي، أو نوع الجنس؛
    117. The 2010 - 2014 National Development Plan " Prosperity for All " contained a chapter on the achievement of gender equity and the adoption of strategies for eliminating discrimination against women in employment and the labour market, access to social services and political participation, and on the eradication of gender-based violence. UN 117- تضمنت الخطة الوطنية للتنمية للفترة 2010-2014 المعنونة " الازدهار للجميع " ، فصلاً عن تحقيق الإنصاف بين الجنسين واعتماد استراتيجيات للقضاء على التمييز ضد المرأة في العمل وفي سوق العمل والحصول على الخدمات الاجتماعية والمشاركة السياسية، وعن القضاء على العنف القائم على نوع الجنس.
    Those held in 2008 include the " workshop on remedies for discrimination against women in employment " and the " seminar commemorating the 3rd anniversary of dealing with sexual harassment issues " . UN ومن ضمن ما عقد في عام 2008 " حلقة عمل بشأن سبل الانتصاف من التمييز ضد المرأة في العمل " و " الحلقة الدراسية المتعلقة بالاحتفال بالذكرى السنوية الثالثة لمعالجة قضايا التحرش الجنسي " .
    It is also concerned about the persistent gender wage gap (25 to 50 per cent), women's underrepresentation in leadership positions, including in the private sector, and the absence of specific provisions in the Human Resources Law and the Criminal Code criminalizing discrimination against women in employment. UN وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء الفجوة المستمرة في الأجور بين الجنسين (25-50 قي المائة)، وتمثيل المرأة تمثيلاً ناقصاً في الوظائف القيادية، بما في ذلك في القطاع الخاص، وعدم وجود أحكام محددة في قانون إدارة الموارد البشرية وقانون الإجراءات الجنائية تجرم التمييز ضد المرأة في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus