"التمييز ضد المرأة منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Discrimination against Women since
        
    • Discrimination against Women in
        
    • Discrimination against Women from
        
    It also includes, where available, the impact of laws revised or enacted to eliminate Discrimination against Women since 2005. UN كما يشمل، حيثما يتاح ذلك، تأثير القوانين التي جرى تنقيحها أو سنها للقضاء على التمييز ضد المرأة منذ عام 2005.
    The Act addressed the issues of Discrimination against Women since an offending article 23 of the previous Constitution had been amended and given wider definition. UN فقد تناول القانون مسائل التمييز ضد المرأة منذ أن عدلت المادة ٢٣ المغرضة من الدستور السابق وأعطي لها تعريف أوسع.
    Brazil had been a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1984 and had submitted a proposal for the withdrawal of all reservations to the Convention to its Parliament. UN وأعلن أن البرازيل طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام ١٩٨٤ وأنها قدمت إلى مجلسها النيابي اقتراحا يقضي بسحب جميع التحفظات التي أبديت على الاتفاقية.
    This report highlights the progress Namibia has made on meeting the requirements of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since its previous report. UN يسلِّط هذا التقرير الضوء على التقدم الذي أحرزته ناميبيا في الوفاء بمقتضيات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ تقريرها السابق.
    Slovakia, as a State Party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1993, had submitted its initial report under the Convention, and that report had been considered by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in June 1998. UN وأشارت إلى أن سلوفاكيا، بوصفها دولة عضوا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام ١٩٩٣، قدمت تقريرها اﻷول بموجب الاتفاقية، وينبغي أن يكون أعضاء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة قد نظروا في هذا التقرير في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Concerns raised in many observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from 2000 likewise remain outstanding. UN والمخاوف التي أثيرت في كثير من ملاحظات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منذ عام 2000 ما زالت سارية أيضا.
    He also noted that Switzerland and Tunisia had ratified the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since the forty-first session, and that a number of other States were very close to ratification. UN وأشار أيضا إلى أن سويسرا وتونس قد صدقتا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ الدورة الحادية والأربعين، وأن عددا من الدول الأخرى قريب جدا من التصديق.
    This report contains the combined third and fourth periodic reports. It presents a summary of progress made by the Hashemite Kingdom of Jordan in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since the date of preparation of the second periodic report. UN وهذا التقرير يجمع التقريرين الدوريين الثالث والرابع ويظهر حصيلة ما قامت به المملكة الأردنية الهاشمية في إطار تنفيذها لاتفاقية إلغاء كافة أشكال التمييز ضد المرأة منذ إعداد التقرير الدوري الثاني.
    60. Turkey had been party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1985 and had ratified the Optional Protocol thereto in 2002. UN 60 - وأشار إلى أن بلده طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 1985 وقد صدق على البروتوكول الاختياري في عام 2002.
    :: Member of the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women (since 2003), elected as its Rapporteur (2005-2006) UN :: عضو لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة (منذ عام 2003)، انتخبت مقررة (2005-2006)
    Brazil has been party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1984 and in 2002 it ratified the Optional Protocol to the Convention, which allows the submission of individual petitions to the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN والبرازيل دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 1984، وقد صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بها لعام 2002، وهو يسمح بتقديم طعون فردية إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    52. Turkey had been a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1985 and had ratified the Optional Protocol in 2002. UN 52 - ومضى قائلا إن تركيا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ سنة 1985 وقد صدّقت على البروتوكول الاختياري في سنة 2002.
    Member of the United Nations Committee on the Elimination of all forms of Discrimination against Women (since 2001) UN :: عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (منذ 2001).
    Turkmenistan has been overdue in its reporting obligations to the Committee on the Rights of the Child since 1995; to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) since 1995; to the Human Rights Committee since 1998; to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women since 1998; to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights since 1999; and to the Committee against Torture since 2000. UN وقد تأخرت تركمانستان في تقديم تقاريرها إلى لجنة حقوق الطفل منذ عام 1995؛ وإلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ عام 1998؛ وإلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 1998؛ ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 1999؛ ولجنة مكافحة التعذيب منذ عام 2000.
    2. The Republic of Equatorial Guinea has been a State party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since its ratification on 28 July 1984. UN 2- وانضمت جمهورية غينيا الاستوائية إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ المصادقة عليها في 28 تموز/يوليه 1984.
    4. The Committee notes with appreciation the adoption of several laws and decisions aimed at eliminating Discrimination against Women since the consideration of the previous report of the State party, including: UN 4 - تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد عدد من القوانين والقرارات الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة منذ النظر في التقرير السابق المقدم من الدولة الطرف، بما في ذلك:
    19. Turning to question 10 of the list of issues (CCPR/C/61/Q/IRQ/4), he said that Iraq had been a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1986. UN ٩١- ثم انتقل إلى الرد على السؤال ٠١ من قائمة القضايا (CCPR/C/61/Q/IRQ/4)، فقال إن العراق طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام ٦٨٩١.
    PREFACE Greece, as a member of the U.N., has ratified the Convention for the Elimination of all Forms of Discrimination against Women since 1983 (Law 1342/1983), while it has been one of the first 22 countries to ratify, in 2001, the Optional Protocol to the Convention (Law 2952/2001). UN قامت اليونان، بوصفها عضواً في الأمم المتحدة، بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 1983 (القانون 1342/1983) وكانت بذلك بين أول 22 بلداً ممن صدّقوا على الاتفاقية. وفي عام 2001 تم التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية (القانون 2952/2001).
    It mentioned a recent decision by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in this regard, and urged Turkey to abolish the headscarf ban and provide these women with the same rights that other Turkish citizens enjoyed. UN وذكرت اللجنة الإسلامية قراراً صادراً عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منذ وقت قريب في هذا الشأن وحثت تركيا على إلغاء حظر ارتداء غطاء الرأس وعلى منح أولئك النساء نفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنون أتراك آخرون.
    In 2007, the Press published The Circle of Empowerment: Twenty-five Years of the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women, edited by Hanna Beate Schopp-Schilling, who was a member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from 1989 until her death in 2009. UN وفي عام 2007، نشرت المطبعة كتاب " دائرة التمكين: خمسة وعشرون عاماً من عمر اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة " ، وحررت الكتاب هانا بياته شوب - شيلينغ التي كانت عضوة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منذ عام 1989 حتى وفاتها عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus