It had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. | UN | وأضافت أنها صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى بروتوكولها الاختياري. |
Measures are systematically taken to eliminate Discrimination against Women and violence in the family. | UN | وتتخذ بصورة منتظمة تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة وعلى العنف داخل الأسرة. |
The effective work of the Committee will help to eliminate Discrimination against Women and ensure gender equality. | UN | وسيساعد العمل الفعّال الذي تقوم به اللجنة على القضاء على التمييز ضد المرأة وعلى تأمين المساواة بين الجنسين. |
In 2010, Malaysia had withdrawn reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقد سحبت ماليزيا في عام 2010 تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى اتفاقية حقوق الطفل. |
UN-Women also provided support for the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the preparation of periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وقدّمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا المساعدة على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى إعداد التقارير الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة. |
The Supreme Court has trained over 2,000 judges and court personnel on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and gender sensitivity. | UN | وقد عملت المحكمة العليا على تدريب ما يزيد عن 000 2 قاضٍ وعامل في المحكمة في مجال أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى مراعاة الاعتبارات الجنسانية. |
It had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the African Charter on Human and Peoples' Rights and the protocol thereto. | UN | وأضاف قائلاً إن حكومته قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب وبروتوكوله. |
One important measure in this regard would be for all States to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, and to withdraw any existing reservations. | UN | ومن التدابير الهامة التي ينبغي اتخاذها في هذا الصدد أن تصدق جميع الدول على اتفاقية إلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى بروتوكولها الاختياري، وأن تسحب أية تحفظات حالية. |
Most CARICOM countries had signed and ratified both the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Inter-American Convention on the Eradication, Punishment and Prevention of Violence against Women. | UN | وأضافت أن معظم بلدان الاتحاد الكاريبي وقعت وصدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى اتفاقية البلدان اﻷمريكية للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه. |
It had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, and appealed to all States which had not yet done so to do the same. | UN | وقد صدّقت أيسلندا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى بروتوكولها الاختياري، وهي تناشد جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تحذو حذوها. |
The country's Parliament had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, as well as the United Nations Declaration on the Elimination of Violence against Women. | UN | وقال إن برلمان بلده صدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى بروتوكولها الاختياري وصدق كذلك على إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة. |
One objective of the Conference is to encourage universal ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and of all human rights treaties. | UN | ويتمثل أحد أهداف هذا المؤتمر في تشجيع التصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى جميع معاهدات حقوق اﻹنسان. |
The workshop also focused on enhancing compliance with the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and promoting civil society participation in the Convention implementation process. | UN | وركزت حلقة العمل على تعزيز الامتثال لأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عملية تنفيذ الاتفاقية. |
Brazil commended Qatar for its recent accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its efforts to guarantee higher levels of education and more opportunities to women. | UN | وأثنت البرازيل على انضمام قطر مؤخراً إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى جهودها الرامية إلى ضمان مستويات أعلى من التعليم، وضمان المزيد من الفرص للنساء. |
It commended Malaysia for its efforts to eliminate all forms of Discrimination against Women and for spearheading progress towards gender equality and the advancement of women. | UN | وأثنت على الجهود التي تبذلها ماليزيا للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى دفع التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بأوضاع المرأة. |
Slovenia recommended that the Government consider ratifying the Optional Protocol of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وأوصت سلوفينيا بأن تنظر الحكومة في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The Committee calls upon the State party to actively pursue the elimination of Discrimination against Women and the practical realization of the principle of equality of women and men, in accordance with articles 1 and 2 of the Convention, in all spheres of life. | UN | تهيب اللجنة بالدولة الطرف بأن تسعى بهمة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وعلى الإعمال الفعلي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع نواحي الحياة، وفقا للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية. |
His country had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, and he urged States that had not yet done so to do the same. | UN | وقد صدّق بلده على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى بروتوكولها الاختياري، وقال إنه يحث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على أن تقوم بنفس الشيء. |
The Committee calls upon the State party to actively pursue the elimination of Discrimination against Women and the practical realization of the principle of equality of women and men, in accordance with articles 1 and 2 of the Convention, in all spheres of life. | UN | 76 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف بأن تسعى بهمة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وعلى الإعمال الفعلي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع نواحي الحياة، وفقا للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية. |
14. The Committee calls upon the State party to actively pursue the elimination of Discrimination against Women and the practical realization of the principle of equality of women and men, in accordance with articles 1 and 2 of the Convention, in all spheres of life. | UN | 14 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف بأن تسعى بهمة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وعلى الإعمال الفعلي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع نواحي الحياة، وفقا للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية. |
Reiterating the importance of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women as well as the contribution of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to the United Nations efforts to eliminate discrimination against women, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى مساهمة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة، |