"التمييز على أساس السن" - Traduction Arabe en Anglais

    • age discrimination
        
    • discrimination on grounds of age
        
    • discrimination based on age
        
    • discrimination on the basis of age
        
    • discrimination on the grounds of age
        
    • age-based discrimination
        
    • nondiscrimination on the basis of age
        
    • discrimination on the ground of age
        
    • non-discrimination on the basis of age
        
    • the age
        
    • discrimination on ground of age
        
    • non-discrimination based on age
        
    • of ageism
        
    Also, in a few countries, courts have upheld the principle of age discrimination as prohibited. UN وفي عدد قليل من البلدان، أيضا، أيدت المحاكم مبدأ حظر التمييز على أساس السن.
    The Sex Discrimination Commissioner is currently also responsible for age discrimination issues. UN والمفوض المعني بالتمييز على أساس الجنس والمسؤول حالياً أيضاً عن قضايا التمييز على أساس السن.
    Equal pay was provided for in employment legislation, which expressly prohibited discrimination on grounds of age, sex, race or creed. UN وينص التشريع على المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر، إذ يحرم صراحة التمييز على أساس السن أو الجنس أو العرق أو العقيدة.
    In an ageing society, discrimination based on age was particularly prevalent. UN وفي مجتمع متشيخ ينتشر التمييز على أساس السن بوجه خاص.
    The prohibition of discrimination on the basis of age was expanded to include all ages. UN ووسع نطاق حظر التمييز على أساس السن لكي يشمل كل اﻷعمار.
    discrimination on the grounds of age is similarly permissible. UN وبالمثل، فإن التمييز على أساس السن مسموح به.
    Many countries have adopted anti-discrimination legislation or relevant articles prohibiting age-based discrimination in their constitutions. UN واعتمد كثير من البلدان تشريعات مناهضة للتمييز أو مواد ذات صلة في دساتيرها تحظر التمييز على أساس السن.
    He also emphasized that a convention on the rights of older persons should reaffirm the fundamental principle of equality and nondiscrimination on the basis of age. UN كما شدد على أنه ينبغي في أية اتفاقية تتعلق بحقوق المسنين التأكيد مرة أخرى على المبدأ الأساسي للمساواة وعدم التمييز على أساس السن.
    The age discrimination Act 2004 makes it unlawful to discriminate against people on the basis of age. UN وقانون التمييز على أساس السن لعام 2004 ويجعل التمييز ضد الأشخاص على أساس السن منافياً للقانون.
    to consider age discrimination as an unethical practice, to promote political and social participation of the elderly people in society; UN النظر في التمييز على أساس السن باعتباره ممارسة غير أخلاقية، وتعزيز المشاركة السياسية والاجتماعية للمسنين في المجتمع؛
    Complaints of age discrimination have almost exclusively been work-related to date. UN وحتى الآن تتعلق بالعمل بشكل يكاد يكون حصريا شكاوى التمييز على أساس السن.
    The Sex Discrimination Commissioner is also the Commissioner responsible for age discrimination. UN وتعد المفوضة المعنية بقضية التمييز بين الجنسين أيضا المفوضة المسؤولة عن التمييز على أساس السن.
    The impact on poverty of age discrimination and denial of older women's and men's rights needs to be acknowledged and incorporated into poverty eradication strategies. UN وأثر التمييز على أساس السن وحرمان المسنين والمسنات في الفقر يتعين الاعتراف به وإدراجه في استراتيجيات القضاء على الفقر.
    The Committee is also concerned that the Sexual Discrimination Ordinance has significant exemptions and that it is limited in its application to discrimination based on gender and marriage and does not prohibit discrimination on grounds of age, family responsibility or sexual preference. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا ﻷن قانون منع التمييز بين الجنسين يتضمن استثناءات لا يستهان بها وﻷن تطبيقه يقتصر على التمييز على أساس نوع الجنس والحالة الزوجية ولا يحظر التمييز على أساس السن أو المسؤولية اﻷسرية أو الميل الجنسي.
    68. Her Government had implemented various national measures to protect the rights of children, including the drafting of a National Plan of Action, a National Youth Policy and legislation prohibiting discrimination on grounds of age and gender. UN 68 - وقالت إن حكومتها نفذت تدابير وطنية مختلفة لحماية حقوق الطفل، بما في ذلك صياغة خطة عمل وطنية، وسياسة شباب وطنية وتشريعات تحظر التمييز على أساس السن أو الجنس.
    discrimination based on age and race UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس السن والعرق.
    discrimination based on age and race UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس السن والعرق.
    Equality legislation of 2004 prohibits discrimination on the basis of age, ethnic or national origin, language, religion, belief, opinion, health, disability or sexual orientation. UN ويحظر قانون المساواة لعام 2004 التمييز على أساس السن أو الأصل العرقي أو القومي أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو الرأي أو الصحة أو الإعاقة أو الميل الجنسي.
    Findings from the first review and appraisal pointed to the fact that discrimination on the basis of age was a long-standing issue in virtually all societies and that older people were discriminated against in key development areas such as health, employment and access to services and education. UN وأشارت النتائج المستخلصة من أول استعراض وتقييم إلى أن التمييز على أساس السن هو مسألة قائمة منذ أمد بعيد في جميع المجتمعات تقريبا، وأن هناك تمييزا ضد كبار السن في مجالات التنمية الرئيسية من قبيل الصحة، والتوظيف وإمكانية الحصول على الخدمات والتعليم.
    No one should be excluded from society because of discrimination on the grounds of age, handicap or any other ground. UN وينبغي عدم استبعاد أي فرد من المجتمع بسبب ممارسة التمييز على أساس السن أو اﻹعاقة أو ﻷي سبب آخر.
    In addition, an expert commission has been established to develop recommendations to reduce age-based discrimination. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت لجنة خبراء لوضع توصيات ترمي إلى الحد من التمييز على أساس السن.
    22. Encourages Member States to ensure that the principle of nondiscrimination on the basis of age is incorporated and upheld in health policies and programmes and that the implementation of such policies and programmes is regularly monitored; UN 22 - تشجع الدول الأعضاء على ضمان إدراج مبدأ عدم التمييز على أساس السن واحترامه في السياسات والبرامج الصحية، والعمل على رصد تنفيذ هذه السياسات والبرامج بانتظام؛
    The Committee has expressed its satisfaction over the fact that the Constitution of Finland prohibits discrimination on the ground of age. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لأن الدستور الفنلندي يحظر التمييز على أساس السن.
    However, no legal protection exists for equality and non-discrimination on the basis of age beyond employment and occupation. VI. Conclusions and recommendations UN ومع ذلك، لا توجد حماية قانونية لتحقيق المساواة وعدم التمييز على أساس السن في مجالات غير مجالي العمل والمهن.
    The Committee is also concerned that the Sexual Discrimination Ordinance has significant exemptions and that it is limited in its application to discrimination based on gender and marriage and does not prohibit discrimination on ground of age, family responsibility or sexual preference. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا ﻷن قانون منع التمييز على أساس الجنس يتضمن استثناءات بارزة وأنه يقتصر تطبيقه على التمييز على أساس نوع الجنس والحالة الزوجية ولا يحظر التمييز على أساس السن أو المسؤولية الاسرية أو الميل الجنسي.
    In other countries, legal frameworks were established to ensure equal treatment and non-discrimination based on age or disability. UN ووضعت أطر قانونية، في بلدان أخرى، لضمان المساواة في المعاملة وعدم التمييز على أساس السن أو الإعاقة.
    While globalization does have positive effects, its negative side includes the spread of ageism to societies in which it was traditionally unknown. UN وبرغم أن للعولمة آثار إيجابية، إلا أن آثارها السلبية تشمل انتشار التمييز على أساس السن في مجتمعات لم تكن تعرفه من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus