"التمييز على أساس العرق" - Traduction Arabe en Anglais

    • discrimination on the basis of race
        
    • discrimination based on race
        
    • discrimination on the grounds of race
        
    • discrimination on grounds of race
        
    • discrimination on ethnic
        
    • discrimination on the ground of race
        
    • discriminate on the basis of race
        
    • racial discrimination
        
    • discrimination by race
        
    • discrimination on grounds of ethnicity
        
    • discrimination on the grounds of ethnicity
        
    The government rejects every form of discrimination, on the basis of race, religion, belief, sex, sexual orientation, or on any other grounds whatsoever. UN وترفض الحكومة جميع أشكال التمييز على أساس العرق أو الدين أو المعتقد أو الجنس أو الميل الجنسي أو أي سبب آخر.
    discrimination on the basis of race, colour, ethnic origin, sex, language and religion persisted in many parts of the world. UN ولا يزال التمييز على أساس العرق واللون واﻷصل اﻹثني والجنس واللغة والدين قائما في أنحاء كثيرة من العالم.
    The Criminal Code criminalized discrimination based on race, ethnicity, language or religion. UN ويُجَرِّم القانون الجنائي التمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني أو اللغة أو الدين.
    The Committee notes that articles 27 and 42 of the Constitution of Algeria prohibit discrimination based on race, language or religion. UN 32- وتلاحظ اللجنة أن المادتين 27 و42 من الدستور الجزائري تحظران التمييز على أساس العرق أو اللغة أو الدين.
    Protection from discrimination on the grounds of race, etc.; UN الحماية من التمييز على أساس العرق أو سواه؛
    The Holy Koran and the Sunna of the Prophet contain many provisions that prohibit all forms of discrimination on grounds of race or colour, etc. UN والقرآن الكريم والسنة المطهرة يتضمنان نصوصاً كثيرة تحظر التمييز على أساس العرق أو اللون أو غيرهما من أشكال التمييز.
    Hence, the author contends that he has been a victim of discrimination on the basis of race. UN وبذلك، يدّعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية التمييز على أساس العرق.
    It noted with appreciation that the law in Tuvalu explicitly prohibits discrimination on the basis of race, colour or place of origin. UN ولاحظت مع التقدير أن القانون في توفالو يحظر صراحة التمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل.
    Prevention of discrimination on the basis of race, religion or belief: UN منع التمييز على أساس العرق أو الدين أو المعتقد:
    Others expressed understanding of the intersection of discrimination on the basis of race and sex. UN وأعرب أعضاء آخرون عن تفهمهم للتشابك بين التمييز على أساس العرق والتمييز على أساس الجنس.
    There have been few, if any, complaints of discrimination on the basis of race or religion. UN وقد ندرت الشكاوى، من التمييز على أساس العرق أو الدين إلى حد العدم تقريبا.
    Prevention of discrimination on the basis of race, Religion, or Belief; and Protection of Minorities UN منع التمييز على أساس العرق أو الدين أو المعتقد؛ وحماية الأقليات
    In many countries, tribalism and ethnic exclusion are more of an issue than discrimination based on race. UN وفي العديد من البلدان تُثار مسألة القبلية والإقصاء الإثني أكثر من مسألة التمييز على أساس العرق.
    discrimination based on race, gender, age, ethnicity, sexual orientation, faith and language; UN التمييز على أساس العرق أو الجنس أو السن أو الانتماء الإثني أو الميل الجنسي أو المعتقد أو اللغة؛
    He mentioned that discrimination based on race had been outlawed since 1991, and noted that there were many institutions, including courts, where those affected could take their grievances. UN ونوه إلى أن التمييز على أساس العرق محظور منذ عام 1991، ولاحظ وجود العديد من المؤسسات، بما في ذلك المحاكم، التي يمكن للمتضررين رفع شكاواهم إليها.
    discrimination on the grounds of race, colour or religious belief would entail criminal liability under Kyrgyz law. UN وينطوي التمييز على أساس العرق أو اللون أو المعتقد الديني على مسؤولية جنائية بموجب قانون قيرغيزستان.
    The Holy Koran and Immaculate Sunna contain many stipulations prohibiting discrimination on the grounds of race, colour or gender, or other forms of discrimination. UN والقرآن الكريم والسنة المطهرة يتضمنان نصوصا كثيرة تحظر التمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو غير ذلك من أشكال التمييز.
    The Committee recommends that the State party adopt comprehensive legislation prohibiting discrimination on the grounds of race, colour, descent or national or ethnic origin. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً شاملاً يحظر التمييز على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني.
    He also asked the Special Rapporteur what he would be doing to address the question of discrimination on grounds of race or religion in the context of the fight against terrorism. UN وسأل المقرر الخاص أيضا عما يفعله لمعالجة مسألة التمييز على أساس العرق أو الدين في سياق مكافحة الإرهاب.
    Moreover, discrimination on grounds of race, religion, caste or sex is prohibited. UN وعلاوة على ذلك، يحظر الدستور التمييز على أساس العرق أو الدين أو الطبقة أو نوع الجنس.
    The Centre offers legal assistance in cases of abuse and works to combat and prevent discrimination on ethnic grounds in all spheres of public life, including education, housing and health. UN ويوفر المركز المساعدة القانونية في قضايا إساءة المعاملة، ويعمل على مكافحة ومنع التمييز على أساس العرق في كافة مجالات الحياة العامة، بما في ذلك التعليم، والإسكان، والصحة.
    The issue is whether this amounts to discrimination on the ground of race. UN والمسألة هي ما إذا كان ذلك يرقى إلى درجة التمييز على أساس العرق.
    3.8 By seeking to discriminate on the basis of race, skin colour, language, religion and nationality, the State party allegedly violated the rights of the authors that are protected by articles 6, 7, 9, 10 and 14 of the Covenant. UN 3-8 ويشكل سعي الدولة الطرف إلى التمييز على أساس العرق ولون البشرة واللغة والدين والجنسية، حسب الادعاءات، انتهاكاً لحقوق صاحبات البلاغ المحمية بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و14 من العهد.
    The procedure relating to the hearing of complaints of racial discrimination is the same as that for complaints concerning sex discrimination; individuals have the right of direct access to the civil courts and industrial tribunals. UN واﻹجراءات المتعلقة بسماع شكاوى التمييز على أساس العرق هي نفس اﻹجراءات المتعلقة بشكاوى التمييز القائم على أساس الجنس؛ ولﻷفراد حق رفع دعوى مباشرة أمام المحاكم المدنية والمحاكم الصناعية.
    :: discrimination by race and gender were commonly expressed concerns. UN :: وكان التمييز على أساس العرق والجنس من الشواغل التي أُعرب عنها عموما.
    Slovenia welcomed the adoption of legislation prohibiting direct and indirect discrimination, but noted that discrimination on grounds of ethnicity and sexual orientation persisted. UN 91- ورحبت سلوفينيا باعتماد قانون يحظر التمييز المباشر وغير المباشر، لكنها أشارت إلى أن التمييز على أساس العرق أو الميل الجنسي ما زال مستمرا.
    In the Russian Federation, OHCHR organized workshops for national human rights institutions on issues of discrimination on the grounds of ethnicity and religion. UN وفي الاتحاد الروسي، نظمت المفوضية حلقات عمل للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن قضايا التمييز على أساس العرق والدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus