"التمييز على أساس نوع الجنس" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender discrimination
        
    • discrimination on the basis of sex
        
    • gender-based discrimination
        
    • discrimination on the basis of gender
        
    • discrimination on the grounds of sex
        
    • discrimination based on gender
        
    • discrimination based on sex
        
    • sex discrimination
        
    • discrimination on grounds of gender
        
    • discrimination on grounds of sex
        
    • discrimination on the grounds of gender
        
    • non-discrimination on the basis of sex
        
    • discrimination on the ground of sex
        
    • on gender grounds
        
    • sexual discrimination
        
    The Law on Promoting of Gender Equality prohibits the gender discrimination in the economic and social spheres. UN يحظر قانون تعزيز المساواة بين الجنسين التمييز على أساس نوع الجنس في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Dominica has also ratified a number of international conventions, demonstrating its commitment to the elimination of all forms of discrimination on the basis of sex. UN كما صدقت دومينيكا على عدد من الاتفاقيات الدولية، مبرزة تعهدها بالقضاء على جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس.
    gender-based discrimination is prohibited in recruitment to Government service and to service in local government, and in the course of employment in either. UN ويحظر التمييز على أساس نوع الجنس عند التعيين للعمل في الخدمة العامة وهيئات الحكم المحلي الذاتي، وأثناء العمل.
    28. The Government of Jamaica continues to take steps to eliminate discrimination on the basis of gender. UN 28- ما زالت حكومة جامايكا تتخذ الخطوات اللازمة للقضاء على التمييز على أساس نوع الجنس.
    It also expressly prohibits discrimination on the grounds of sex and disability. UN كما تحظر هذه المادة صراحة التمييز على أساس نوع الجنس والإعاقة.
    It added that labour legislation prohibited discrimination based on gender and noted the existence of various programmes address cases of discrimination. UN وأضافت بأن قانون العمل يحظر التمييز على أساس نوع الجنس وأشارت إلى وجود برامج مختلفة لمعالجة حالات التمييز.
    This constitutional principle of absolute equality demonstrates a total prohibition of any form of discrimination, including discrimination based on sex. UN ويبرز هذا المبدأ الدستوري الحظر التام لجميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس نوع الجنس.
    Moreover, gender discrimination may be intensified and facilitated by all other forms of discrimination. UN ثم إن التمييز على أساس نوع الجنس يمكن أن يزداد حدة بسبب أنواع التمييز الأخرى التي تسهل أيضا التمييز ضد المرأة.
    2.1 Committee's concern on inadequate definition of gender discrimination in the Constitution in accordance with Article 1 of the Convention UN قلق اللجنة بشأن عدم كفاية تعريف التمييز على أساس نوع الجنس في الدستور وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية
    The plan's general focus is on combating discrimination and it includes measures against gender discrimination. UN والتركيز العام للخطة ينصب على مكافحة التمييز، وهي تشمل تدابير لمناهضة التمييز على أساس نوع الجنس.
    This provision provides protection from discrimination on the basis of sex, race, place of origin, political opinions, colour or creed. UN وينص هذا الحكم على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس أو العنصر أو مكان الأصل أو الآراء السياسية أو اللون أوالعقيدة.
    In 1991, gender equality was strengthened with the amendment in the Constitution to include the prohibition of discrimination on the basis of sex. UN في 1991 تعززت المساواة بين الجنسين باعتماد التعديل المدخل على الدستور بحيث يشمل حظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    The purpose of the law will be to provide a legal background for eliminating gender-based discrimination and mainstreaming gender equality into the political, economic, social, cultural and family relations. UN :: الغرض من القانون هو توفير الأساس القانوني للقضاء على التمييز على أساس نوع الجنس وتعميم المساواة بين الجنسين في العلاقات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والأسرية.
    Conduct of information and education campaigns to eradicate all forms of gender-based discrimination. UN :: تنظيم حملات إعلامية وتثقيفية للقضاء على جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Head of Delegation stated that the Constitution does not currently mention that discrimination on the basis of gender is prohibited. UN وذكر رئيس الوفد أن الدستور لا ينص، في صيغته الحالية، على حظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    While noting that discrimination on the basis of gender is not prohibited, it considered that the position of women is improving. UN ورغم أن هولندا لاحظت أن التمييز على أساس نوع الجنس غير محظور في توفالو إلا أنها اعتبرت أن وضع المرأة آخذ في التحسن.
    Article 14.1 of the Constitution prohibits discrimination on the grounds of sex. UN وتحظر المادة 14- أ من الدستور التمييز على أساس نوع الجنس.
    Outlaw discrimination based on gender and HIV status. UN :: تحريم التمييز على أساس نوع الجنس والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Equality Act stated clearly that the mandatory requirement for men was not tantamount to discrimination based on sex. UN وأوضحت أن قانون المساواة ينص بوضوح على أن شرط الإلزام بالنسبة للرجال لا يعد من قبيل التمييز على أساس نوع الجنس.
    The conditions of work of female employees in the public sector were improved to redress sex discrimination. UN تحسنت ظروف العمل بالنسبة للعاملات في القطاع العام بغية معالجة التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Equal Treatment Act is intended to promote equal rights for students and applicants and to combat discrimination on grounds of gender, ethnicity, religion or other belief, sexual orientation and disabilities. UN ويرمي هذا القانون إلى تعزيز المساواة في الحقوق فيما بين الطلاب وملتمسي التسجيل في الجامعات ومكافحة التمييز على أساس نوع الجنس والإثنية والدين أو المعتقد والميول الجنسية والإعاقة.
    • Regulatory mechanisms and legal frameworks to eliminate discrimination on grounds of sex UN ● اﻵليات التنظيمية واﻹطارات القانونية اللازمة للقضاء على التمييز على أساس نوع الجنس.
    The delegation noted laws which deal with labour relations, all of which prohibit discrimination on the grounds of gender. UN وأشار الوفد إلى القوانين المتعلقة بعلاقات العمل والتي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Constitutional Assembly, working to amend the Constitution, had unanimously passed a proposal to include a provision on non-discrimination on the basis of sex. UN وقد أقرت الجمعية الدستورية، المنوط بها تعديل الدستور، بالإجماع اقتراحاً يتضمن نصاً بشأن عدم التمييز على أساس نوع الجنس.
    The legislation which deals either specifically or generically with discrimination on the ground of sex is: UN والتشريع الذي يتناول إما تحديدا أو عموما التمييز على أساس نوع الجنس هو:
    Issues of gender equity are topical, since they are aimed at realizing state policy on guaranteeing equal rights and freedoms for men and women and at preventing discrimination on gender grounds as essential conditions for the country's stable and sound development. UN وتتسم مسائل المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة بأهمية بالغة كما تستهدف تنفيذ سياسات الدولة المتعلقة بكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق والحريات التمييز على أساس نوع الجنس باعتبار ذلك شرطاً أساسياً لتحقيق التنمية المستقرة والمستدامة للبلد.
    Machinery for the dissemination of information aimed at preventing sexual discrimination UN آليات نشر المعلومات التي تستهدف منع التمييز على أساس نوع الجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus