The Equality Act 2006 also says that public authorities are required to have due regard to the need to eliminate unlawful discrimination. | UN | وقانون المساواة لعام 2006 ينص أيضاً على أن تولي السلطات العامة الاهتمام الواجب للحاجة إلى القضاء على التمييز غير القانوني. |
The claim of unlawful discrimination is maintained even though Portugal's influence and control within Angola in this time period was waning, if not eclipsed. | UN | ويشكون هذا التمييز غير القانوني رغم أن نفوذ البرتغال وتحكمها في أنغولا كانا ضعيفين، إن لم يكونا منعدمين في تلك الفترة. |
It prohibits unlawful discrimination on the grounds of sex, marital status or pregnancy in specified areas of activity, such as employment and education. | UN | وهو يحظر التمييز غير القانوني على أساس الجنس أو الوضع العائلي أو الحمل في مجالات نشاط محددة، مثل العمل والتعليم. |
The Attorney General can also decide if the complaint should proceed by way of prosecution for unlawful discrimination to the High Court. | UN | ويمكن للمدَّعي العام أيضاً أن يقرر ما إذا كانت الشكوى ستُقدم إلى المحكمة العليا لمحاكمة التمييز غير القانوني. |
82. Ms. Zou Xiaoqiao asked whether the Government had taken or was planning measures to raise women's awareness of their rights, in order to fight illegal discrimination in those agricultural sectors where salaries were decided on the basis of gender. | UN | 82 - السيدة زو كسياوكياو: سألت إذا كانت الحكومة قد اتخذت تدابير أو تعتزم اتخاذها لتوعية المرأة بحقوقها، من أجل مكافحة التمييز غير القانوني في القطاع الزراعي حيث يتم تحديد المرتبات على أساس الجنس. |
Assessment, care and treatment must be delivered in a way which avoids unlawful discrimination and complies with all applicable statutory requirements. | UN | ويجب أن يتم التقييم والرعاية والعلاج بطريقة تتجنب التمييز غير القانوني وتمتثل لجميع المتطلبات القانونية المطبقة. |
10. The object of the Commission is to work towards the elimination of unlawful discrimination and to monitor the observance of fundamental rights. | UN | ٠١- ان هدف اللجنة هو العمل على القضاء على التمييز غير القانوني ورصد احترام الحقوق اﻷساسية. |
The Government remains firmly committed to the elimination of all forms of unlawful discrimination in employment in Northern Ireland. | UN | ٦٥- وتبقى الحكومة ملتزمة التزاما صارما بالقضاء على جميع أشكال التمييز غير القانوني في مجال العمالة في ايرلندا الشمالية. |
The Committee is also concerned that these provisions also prevent some family members who are carers from making complaints of unlawful discrimination with respect to the Government's family care policy. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا ًلأن هذه الأحكام تمنع أيضاً بعض أفراد الأسر من مقدمي الرعاية من تقديم شكاوى تظلماً من التمييز غير القانوني الذي تنطوي عليه السياسة العامة للحكومة في مجال الرعاية الأسرية. |
The legislation sets out what is meant by unlawful discrimination, the areas of life where discrimination is unlawful, and provides mechanisms to make and resolve complaints of discrimination. | UN | ويحدد القانون المقصود من التمييز غير القانوني ومجالات الحياة التي يعد فيها التمييز غير قانوني، ويقدم الآليات التي يتم من خلالها تقديم الشكاوى من التمييز والبت فيها. |
It can respond to the request of the person whose rights are violated or ex officio in cases specified by law, conduct an administrative investigation to determine whether discrimination occurred, and impose sanctions in cases of unlawful discrimination. | UN | ولها أن تستجيب لطلب الشخص الذي انتهكت حقوقه، أو أن تتدخل بحكم منصبها في الحالات المحددة بموجب القانون، وإجراء تحقيق إداري لإثبات أو نفي وقوع التمييز، وفرض جزاءات في حالات التمييز غير القانوني. |
There are, however, a large number of unreported cases and in light of judgments that do exist on unlawful discrimination, there is reason to suspect that women and girls in particular risk being subjected to discrimination simply because Roma dress makes them more visible. | UN | ومع ذلك فهناك عدد كبير من الحالات غير المبلغ عنها وفي ضوء الأحكام الموجودة بالفعل بشأن التمييز غير القانوني هناك سبب للاشتباه في أن المرأة والفتاة بوجه خاص تتعرضان للتمييز لأنهما ببساطة يرتديان زي الروما الذي يجعلهما مميزتين بشكل واضح. |
64. The Chairperson, speaking in her personal capacity, noted that the delegation, in its oral responses, had referred to unlawful discrimination on the basis of sex and wondered whether there was such a thing as lawful discrimination on the basis of sex. | UN | 64 - الرئيسة: متحدثة بصفتها الشخصية، لاحظت أن الوفد، في ردوده الشفوية، أشار إلى التمييز غير القانوني على أساس الجنس، وتساءلت إذا كان هناك شيء يسمى التمييز القانوني على أساس الجنس. |
preventing unlawful discrimination in employment. | UN | (هـ) منع التمييز غير القانوني في التوظيف. |
The Penal Code contains several different provisions on unlawful discrimination against a person on the grounds of his or her race, skin colour, national or ethnic origin or religious creed. | UN | ٨٩ - ويتضمن قانون العقوبات العديد من اﻷحكام المختلفة بشأن التمييز غير القانوني ضد أي شخص على أساس عرقه أو لونه أو أصله القومي أو اﻹثني أو عقيدته الدينية. |
21. New Zealand accepts the recommendations to address all forms of unlawful discrimination and socio-economic disparities suffered by vulnerable groups in New Zealand and to take action to understand the causes of inequality. | UN | 21- تقبل نيوزيلندا التوصيات بالتصدي لجميع أشكال التمييز غير القانوني والفوارق الاجتماعية - الاقتصادية التي تعاني منها المجموعات المستضعفة في نيوزيلندا، وباتخاذ إجراءات لفهم أسباب اللامساواة. |
In March 2009, the WAG launched a Single Equality Scheme which was inspired by an aspiration to go beyond the fulfilment of legal commitments to eradicate unlawful discrimination with regard to gender, race and disability. | UN | وفي آذار/مارس 2009، أطلقت حكومة الجمعية الوطنية لويلز خطة واحدة للمساواة تطمح إلى تجاوز الوفاء بالالتزامات القانونية من أجل القضاء على التمييز غير القانوني فيما يتعلق بالجنس والعرق والإعاقة. |
2.23 A person does not commit an act of unlawful discrimination under DDO if he can show that: | UN | 2-23 لا يرتكب الشخص عملاً من أعمال التمييز غير القانوني في إطار القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة إذا أمكنه أن يُظهر ما يلي: |
218. Disabled people are protected from unlawful discrimination in the provision of family planning services by the Equality Act in Great Britain, and DDA in Northern Ireland. | UN | 218- الأشخاص ذوو الإعاقة محميون من التمييز غير القانوني في الحكم المتعلق بخدمات تنظيم الأسرة بمقتضى قانون المساواة في بريطانيا العظمى، وقانون التمييز ضد الإعاقة في أيرلندا الشمالية. |
At the federal level, a person who believed that he had suffered unlawful discrimination on grounds of sex, race or disability could lodge a complaint with the Commission, and if unlawful discrimination was proven, a number of civil remedies were available. | UN | أما على المستوى الفيدرالي فيمكن لأي شخص يعتقد بأنه تعرض للتمييز غير القانوني على أساس الجنس أو العرق أو العجز تقديم شكوى إلى " اللجنة " ، وإذا ثبت حصول التمييز غير القانوني هذا فإنه يوجد عدد من سبل الانتصاف المدنية. |
Of the 202 cases investigated in 2006 (this number includes proceedings initiated at the request of all persons regarding all forms of illegal discrimination), decisions favoured plaintiffs in 27 cases, of which seven were gender-discrimination related. | UN | ومن بين الحالات التي شملها التحقيق وعددها 202 حالة في عام 2006 (وهذه تشمل الإجراءات التي تم اتخاذها بناءً على طلب جميع الأشخاص فيما يتعلق بجميع أشكال التمييز غير القانوني)، جاءت القرارات في صالح المدّعين في 27 حالة، من بينها سبع حالات تتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس. |