The New Zealand Government considers that these grounds offer comprehensive protection against unlawful discrimination against women. | UN | وترى حكومة نيوزيلندا أن هذه الأسباب توفر حماية شاملة من التمييز غير المشروع ضد المرأة. |
(ii) Extension of unlawful discrimination | UN | `2` توسيع نطاق التمييز غير المشروع |
The Human Rights Act, 1993, sets out a wide range of grounds of unlawful discrimination and the areas of public life in which it is unlawful to discriminate on these grounds. | UN | وينص قانون حقوق الإنسان لعام 1993 على مجموعة كبيرة من أسس التمييز غير المشروع ومجالات الحياة العامة التي ليس من المشروع فيها التمييز بناء على هذه الأسس. |
In the event that the complaint was not resolved by the HREOC, the author could have applied to have the matter heard by the Federal Magistrates Court or the Federal Court of Australia to obtain an enforceable remedy for unlawful discrimination. | UN | وفي حال لم تبتّ هذه اللجنة في الشكوى المقدمة، فقد كان بمقدوره أن يقدم طلباً للنظر في المسألة من قبل محكمة الصلح الاتحادية أو المحكمة الاتحادية في أستراليا للحصول على سبيل انتصاف واجب النفاذ بشأن التمييز غير المشروع. |
119. With respect to the Human Rights Act 1993, complaints of unlawful discrimination can be determined through the complaints mechanism of the Human Rights Commission. | UN | 119- وفيما يخص قانون حقوق الإنسان لعام 1993، يمكن البت في شكاوى التمييز غير المشروع من خلال آلية الشكاوى في لجنة حقوق الإنسان. |
It is evident that those who break the law will be prosecuted. By doing so, they do not acquire the status of " victims " of unlawful discrimination. | UN | ومما لا شك فيه أن المخالفين للقانون سوف يتعرضون للملاحقة القضائية، ولن يحصلوا بفعلتهم هذه على صفة " ضحايا " التمييز غير المشروع. |
Countries such as Canada, Guatemala, New Zealand and the United Kingdom had established human rights commissions that investigated complaints of unlawful discrimination on enumerated grounds, which included colour, race, ethnicity and national origin. | UN | وأنشأت بلدان مثل غواتيمالا وكندا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا لجان حقوق الإنسان التي تتولى التحقيق في الشكاوى من التمييز غير المشروع للأسباب السابق ذكرها، التي تشمل اللون والعنصر والأصل العرقي والأصل القومي. |
Each Deputy President will also have the function of assisting the federal Court, as amicus curiae, in proceedings arising from complaints of unlawful discrimination under federal anti-discrimination legislation. | UN | وسيؤدي كل نائب رئيس أيضاً الوظيفة المتمثلة في مساعدة المحكمة الاتحادية، بوصفه صديقاً للمحكمة، في اﻹجراءات التي تُباشر نتيجة لشكاوى من التمييز غير المشروع تقدﱠم في إطار التشريع الاتحادي لمكافحة التمييز. |
Paragraph 36 above describes the machinery established by the Human Rights Act 1981 for securing redress (including, in appropriate cases, the payment of compensation) to victims of unlawful discrimination. | UN | وتصف الفقرة 36 أعلاه الآليات التي وضعها قانون حقوق الإنسان لعام 1981 لضمان إنصاف ضحايا التمييز غير المشروع (بما في ذلك دفع تعويضات في الحالات المناسبة). |
Directives had been sent by the Department of Transportation to remind United States carriers of the various federal statutes which prohibit unlawful discrimination against air travellers, and passengers had been encouraged to file complaints when they thought they had been subjected to discrimination. | UN | وأفادت بأن وزارة المواصلات أصدرت توجيهات ذكَّرت فيها شركات النقل الجوي بالولايات المتحدة بالتشريعات الاتحادية المختلفة التي تحظر التمييز غير المشروع ضد ركاب الطائرات، وحضّت المسافرين على التقدم بشكاوى إذا رأوا أنهم تعرضوا للتمييز. |
With respect to the Human Rights Act 1993, complaints of unlawful discrimination can be determined through the complaints mechanism of the Human Rights Commission. | UN | 88- وفيما يخص قانون حقوق الإنسان لعام 1993، يمكن البت في شكاوى التمييز غير المشروع من خلال آلية الشكاوى في لجنة حقوق الإنسان. |
207. With respect to the Human Rights Act, complaints of unlawful discrimination can be resolved through the complaints mechanism of the NZHRC. | UN | 207- وفيما يخص قانون حقوق الإنسان، يمكن البت في شكاوى التمييز غير المشروع من خلال آلية الشكاوى في اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان. |
A victim of unlawful discrimination, racial or sexual harassment or the incitement of racial disharmony, may bring civil proceedings before the Complaints Review Tribunal (with a right of general appeal to the High Court and then on a point of law to the Court of Appeal). | UN | ويمكن لضحية التمييز غير المشروع أو المضايقة على أساس العرق أو التحرش الجنسي أو التحريض على التنافر العرقي، أن يرفع دعوى مدنية أمام محكمة مراجعة الشكاوى (مع تمتع الشخص بحق الاستئناف العام أمام المحكمة العليا، ثم أمام محكمة الاستئناف في المسائل القانونية). |
4.4 As to the possibility of having the Constitutional Court rule on claims of unlawful discrimination and illegal expropriation and violations of other fundamental rights, the author contends that the Court " is an instrument of the governing oligarchy and that [on] essential matters, the decisions of ... President Tudjman " are not questioned. | UN | 4-4 أما فيما يتعلق بإمكانية فصل المحكمة الدستورية في دعاوى التمييز غير المشروع والمصادرة غير القانونية للملكية والانتهاكات لحقوق أساسية أخرى، فيدعي صاحب البلاغ أن المحكمة هي " أداة في يد الأقلية الحاكمة وأن قرارات الرئيس توجمان المتعلقة بمسائل جوهرية " هي قرارات نهائية. |
225. Introduced in April 2007, this imposed a statutory duty on Public Authorities (PAs) to promote gender equality of opportunity in all their functions and have due regard to the need to eliminate unlawful discrimination and harassment between men and women. | UN | 225- فرض هذا الواجب، الذي بدأ العمل به في نيسان/أبريل 2007، واجبا قانونيا على السلطات العامة لتشجيع المساواة بين الجنسين في الفرص في جميع وظائفها وإظهار العناية اللائقة بالحاجة إلى القضاء على التمييز غير المشروع والتحرش بين الرجال والنساء. |
45. While it " support[ed] the objective of eliminating unlawful discrimination " , one State " ha[d] significant concerns with this draft article which [wa]s contrary to [its] existing domestic legislation and [its] practice " . | UN | 45 - وأيدت دولة ' ' هدف القضاء على التمييز غير المشروع``، لكن ترى أن ' ' لها شواغل هامة بشأن مشروع المادة هذه الذي يخالف تشريعـ[ـها] وممارستـ[ـها] المحليين القائمين``(). |