Women continue to suffer discrimination in the labour market, in terms of lower quality employment and lower remuneration. | UN | فلا تزال المرأة تعاني من التمييز في سوق العمل من حيث انخفاض نوعية العمل وانخفاض الأجر. |
To improve the quality of employment and working conditions of persons with disabilities, in particular through active measures against discrimination in the labour market. | UN | تحسين نوعية العمالة وظروف العمل للمعوّقين، وخاصة من خلال تدابير نشطة لمكافحة التمييز في سوق العمل. |
One of the guidelines refers to elimination of all forms of discrimination in the labour market and enabling equal opportunities for all. | UN | ويشير أحد المبادئ التوجيهية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز في سوق العمل وإتاحة الفرص للجميع على قدم المساواة. |
Article 6 of the Act prohibiting Discrimination on the Labour Market lists the prerequisites for allowing exemptions. | UN | 119- تُعدد المادة 6 من قانون حظر التمييز في سوق العمل الشروط المطلوبة للسماح باستثناءات. |
74. While the right to work was protected by the Constitution, various legislative provisions aimed at protecting women against discrimination in the labour market. | UN | 74 - وبينما يكفل الدستور الحق في العمل، توجد أيضا أحكام تشريعية مختلفة تهدف إلى حماية المرأة من التمييز في سوق العمل. |
The study intends to document the existence and the characteristics of discrimination in the labour market against indigenous groups, with a gender perspective. | UN | وترمي الدراسة إلى توثيق وجود وخصائص التمييز في سوق العمل ضد الجماعات الأصلية، بمنظور جنساني. |
discrimination in the labour market owingdue to ethnic and cultural differences | UN | :: التمييز في سوق العمل بسبب الاختلافات الإثنية والثقافية |
The campaign aimed, in particular, to promote the recruitment of young Roma but also to foster a more positive climate of attitudes towards all other groups at risk of discrimination in the labour market. | UN | ولا تهدف الحملة تحديداً إلى التشجيع على تعيين شباب الروما فحسب، بل تهدف أيضاً إلى إيجاد بيئة أكثر إيجابية من المواقف إزاء جميع الفئات الأخرى المعرضة لخطر التمييز في سوق العمل. |
Moreover, discrimination in the labour market seriously hampers the migrants' integration into society at large. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التمييز في سوق العمل يعوق بدرجة خطيرة إدماج المهاجرين في المجتمع بصفة عامة. |
Moreover, discrimination in the labour market seriously hampers the migrants' integration into society at large. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التمييز في سوق العمل يعوق بدرجة خطيرة إدماج المهاجرين في المجتمع ككل. |
Moreover, members of minorities generally do not suffer from discrimination in the labour market, at their workplace, in hospitals or in the housing market. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا يعاني أفراد الأقليات عموماً من التمييز في سوق العمل أو في أماكن عملهم أو في المستشفيات أو في سوق الإسكان. |
It is found that this act and the act banning discrimination in the labour market on account of disability together provide the necessary assurance that disabled women are not discriminated against on account of both disability and gender. | UN | ويتضح أن هذا القانون والقانون الذي يحظر التمييز في سوق العمل بسبب الإعاقة يشكلان معاً الضمان اللازم لعدم التمييز ضد النساء المعاقات بسبب كل من الإعاقة ونوع الجنس. |
Romania has addressed discrimination in the labour market by promoting equal opportunities for vulnerable groups of women and supporting their participation in trade union structures. | UN | وعالجت رومانيا قضية التمييز في سوق العمل عن طريق تعزيز تكافؤ الفرص للفئات الضعيفة من النساء ودعم مشاركتهن في هياكل نقابات العمل. |
Finally, the Act on the Prohibition of discrimination in the labour market bans direct or indirect discrimination based on e.g. race, skin colour and national or ethnic origin. | UN | وأخيراً، يمنع قانون حظر التمييز في سوق العمل أي تمييز مباشر أو غير مباشر على أسس مثل العنصر أو لون البشرة أو الأصل الوطني أو العرقي. |
In particular, the State party should further improve the effectiveness of its legislation and policies aimed at eliminating discrimination in the labour market and improving employment opportunities for persons with immigrant backgrounds. | UN | وتوصي، بصفة خاصة، بأن تواصل الدولة الطرف زيادة فعالية تشريعاتها وسياساتها الرامية إلى القضاء على التمييز في سوق العمل وإلى تحسين فرص العمالة للأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة. |
A strategic plan for the protection of women's rights included more than 100 measures to be applied by various public authorities in order to protect women in areas ranging from domestic violence to discrimination in the labour market. | UN | وتوجد خطة استراتيجية لحماية حقوق المرأة تشتمل على 100 تدبير لكي تطبقها سلطات عامة مختلفة لحماية المرأة في مجالات تتراوح من العنف المنزلي إلى التمييز في سوق العمل. |
Cases regarding allegations of Discrimination on the Labour Market must be brought before the Labour Court, mentioned above in paragraph 49. | UN | أما القضايا المتعلقة بمزاعم التمييز في سوق العمل فيجب رفعها في المحكمة العمالية، حسبما ورد ذكره من قبل في الفقرة ٩٤ آنفاً. |
Furthermore, an employer may be exempted from the Act prohibiting Discrimination on the Labour Market if it is of decisive importance for the performance of the trade that the performer has a particular ethnic background. | UN | 120- كما يجوز استثناء صاحب العمل من أحكام قانون حظر التمييز في سوق العمل إذا كانت هناك أهمية حاسمة في سير أعماله التجارية تتطلب أن يكون القائم بهذه الأعمال من أصل عرقي معين. |
labour market discrimination | UN | التمييز في سوق العمل |
Significant initiatives include legislation against discrimination in the labor market due to disability, the Act regarding labor initiative, the building act, the Executive Order on accessibility to buildings and the Executive Order on business training, work preparation, adjusted jobs, supervisor schemes, etc. | UN | وتشمل المبادرات الهامة التشريع المتعلق بمكافحة التمييز في سوق العمل بسبب الإعاقة، والقانون المتعلق بمبادرة العمل، وقانون البناء، والأمر التنفيذي المتعلق بإمكانية الوصول إلى المباني، والأمر التنفيذي المتعلق بالتدريب على الأعمال التجارية، وتحضير العمل، والوظائف المعدَّلة، ونُظم المشرف، إلخ. |
In 2003 Italy adopted a comprehensive labour legislation, inspired by the principle of non discrimination in labour market and focused on: access to employment, occupation, membership to trade unions, social protection, guidance, education and vocational training, and healthcare. | UN | في عام 2003، اعتمدت إيطاليا تشريعاً شاملاً بشأن قضايا العمل يستلهم مبدأ عدم التمييز في سوق العمل ويركز على: إتاحة فرص العمل، ومزاولة المهن، والعضوية في نقابات العمال، والحماية الاجتماعية، والإرشاد، والتعليم والتدريب المهني، والرعاية الصحية. |
77. Similarly, protection against discrimination in labour markets is critical in promoting the mobility of disadvantaged groups from poverty. | UN | 77 - وبالمثل، تكتسي الحماية من التمييز في سوق العمل أهمية حاسمة في تشجيع تحرر الفئات المحرومة من ربقة الفقر. |
91. Efforts of the national mechanism for promoting gender equality targeted the specific problems encountered in the implementation of gender policies namely the elimination of all forms of gender discrimination, including discrimination on the labor market. | UN | 91 - وتتجه جهود الآلية الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين صوب المشاكل المحددة التي يصطدم بها تنفيذ السياسات الجنسانية، وهي القضاء على جميع أشكال التمييز بين الجنسين، بما في ذلك التمييز في سوق العمل. |