"التمييز والقضاء عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Elimination of Discrimination
        
    • and eliminate discrimination
        
    • and eliminating discrimination
        
    • and eradicating discrimination
        
    :: Federal Act for the Prevention and Elimination of Discrimination; UN :: القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه
    In 2003 the Federal Law on the Prevention and Elimination of Discrimination was adopted. UN وفي عام 2003، اعتمد القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه.
    The Committee also affirmed general principles concerning the responsibility of States parties relating to the prohibition and Elimination of Discrimination under article 5. UN وأكدت اللجنة أيضا مبادئ عامة تتعلق بمسؤولية الدول الأعضاء فيما يتعلق بحظر التمييز والقضاء عليه بموجب المادة 5.
    A special independent agency, the Commissioner for Administration, was created to combat and eliminate discrimination, both in the public and private spheres. UN وأنشئت وكالة خاصة مستقلة هي المفوضية الإدارية لمكافحة التمييز والقضاء عليه في المجالين العام والخاص.
    Australia welcomed the State's efforts to eliminate gender-based discrimination and encouraged it to continue to prevent and eliminate discrimination. UN ورحبت أستراليا بالجهود التي تبذلها الدولة للقضاء على التمييز على أساس الجنس، وشجّعتها على مواصلة منع التمييز والقضاء عليه.
    A Government circular had also been issued with a view to preventing and eliminating discrimination. UN وتم أيضا إصدار تعميم حكومي يدعو إلى منع التمييز والقضاء عليه.
    The observer reported on the adoption in 2003 of a federal law for the prevention and Elimination of Discrimination, which also provided for the creation of a National Council to Prevent Discrimination (CONAPRED). UN وأفاد باعتماد قانون اتحادي في عام 2003 يتعلق بمنع التمييز والقضاء عليه وينص أيضاً على إنشاء مجلس وطني لمنع التمييز.
    There is also the Federal Law on the Prevention and Elimination of Discrimination. UN وهناك أيضا القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه. باكستان
    The Federal Act on the Prevention and Elimination of Discrimination provides for affirmative action and compensatory measures to be taken by public bodies and federal authorities to promote equal opportunities for historically vulnerable groups. UN علاوة على ذلك، يحدد القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه تدابير إيجابية وتعويضية يجب على الهيئات العامة والسلطات الاتحادية اتخاذها ضمانا لتكافؤ الفرص للفئات التي عانت تاريخياً من ضعف أوضاعها.
    The National Programme for the Prevention and Elimination of Discrimination was also introduced in 2012 to promote a culture of non-discrimination and to ensure that this principle guides the actions of the federal administration. UN وتنفذ البلاد أيضاً منذ عام 2012 برنامجاً وطنياً لمنع التمييز والقضاء عليه من أجل تعزيز ثقافة عدم التمييز في البلاد، وإدماج هذا المبدأ في إجراءات الإدارة الاتحادية العامة.
    41. In Malta, condemnation and Elimination of Discrimination have been pursued through the enactment of legislation, both criminal and civil. UN 41 - يجري العمل في مالطة على إدانة التمييز والقضاء عليه عبر سن تشريعات جنائية ومدنية.
    It comprises articles written by specialists, analysing the various forms of discrimination and ways to combat them and contains the texts of major universal and regional standard-setting instruments aimed at the prevention and Elimination of Discrimination. UN ويتضمن المنشور مقالات كتبها أخصائيون، يحللون فيها مختلف أشكال التمييز ووسائل مكافحتها ويشمل نصوص الصكوك العالمية والإقليمية الهامة لوضع المعايير الرامية إلى منع التمييز والقضاء عليه.
    5. In June 2003, the Federal Prevention and Elimination of Discrimination Act was promulgated. UN 5 - وفي حزيران/يونيه 2003، صدر القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه.
    Implementing measures designed to prevent and eliminate discrimination UN تنفيذ إجراءات مؤاتية لمنع التمييز والقضاء عليه.
    In 2004, the National Programme to Prevent and eliminate discrimination (PRONADIS) was elaborated as a result of a consultative process involving the society at large. UN وفي عام 2004، تم وضع البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه نتيجة لعملية استشارية شارك فيها المجتمع ككل.
    Since the 1990s new laws have been passed that broaden human rights for minors, particularly the law to protect the rights of children and adolescents and the law to prevent and eliminate discrimination. UN وقد صدرت منذ التسعينيات قوانين جديدة تتوسع في حقوق الإنسان للأحداث، وخاصة قانون حماية حقوق الأطفال والمراهقين وقانون منع التمييز والقضاء عليه.
    48. The National Programme to Prevent and eliminate discrimination was published on 16 April 2012. UN 48 - ونُشر البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه في 16 نيسان/أبريل 2012.
    In 2003, that provision was implemented in the Federal Act to Prevent and eliminate discrimination, which orders affirmative and compensatory action to be taken by the public authorities to help vulnerable groups. UN وقد قُنّن هذا الحكم في عام 2003 من خلال القانون الاتحادي المتعلق بمنع التمييز والقضاء عليه والقاضي بفرض اتخاذ الهيئات العامة تدابير إيجابية وتقديمها تعويضات لفائدة الفئات الضعيفة.
    16. Five other core international human rights treaties set out States' obligations to combat and eliminate discrimination. UN 16 - وتحدد خمس معاهدات دولية رئيسية لحقوق الإنسان التزامات الدول بمكافحة التمييز والقضاء عليه.
    204. Australia believes that a critical component of preventing and eliminating discrimination is public education, particularly providing opportunities for people from different cultural, linguistic or religious backgrounds to come together on common issues. UN 204 - ترى أستراليا أن أحد العناصر الهامة لمنع التمييز والقضاء عليه هو التعليم العام، وبخاصة إتاحة الفرص للأفراد من الخلفيات الثقافية أو اللغوية أو الدينية المختلفة للتضامن بشأن قضايا مشتركة.
    37. The National Programme for the Prevention and Elimination of Discrimination, whose establishment was published in the Official Gazette on 16 April 2012, is intended to serve as the basis for public policies on preventing and eliminating discrimination. UN 37 - أما البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه، الذي نُشر خبر إنشائه في الجريدة الرسمية في 16 نيسان/أبريل 2012، فيُرتقب أن يشكل ركيزة للسياسات العامة المتعلقة بمنع التمييز والقضاء عليه.
    It further recommends that the State party place high priority in the public agenda on preventing and eradicating discrimination through, inter alia, the media and education system. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإيلاء أولوية عالية في الخطة العامة لمنع التمييز والقضاء عليه بطرق، منها النظام الإعلامي والتربوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus