"التمييز ومكافحته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and combating discrimination
        
    • and combat discrimination
        
    • or combating discrimination
        
    • and combating of discrimination
        
    EEC Trust Fund for Developing a Comprehensive Framework for Preventing and combating discrimination UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لوضع إطار شامل لمنع التمييز ومكافحته
    EEC Trust Fund for Developing a Comprehensive Framework, for Preventing and combating discrimination UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لوضع إطار شامل لمنع التمييز ومكافحته
    EEC Trust Fund for Developing a Comprehensive Framework for Preventing and combating discrimination UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لوضع إطار شامل لمنع التمييز ومكافحته
    It includes a separate chapter on measures to prevent and combat discrimination and to protect national minorities' rights. UN وهي تشمل فصلاً مستقلاً بشأن التدابير الرامية إلى منع التمييز ومكافحته وحماية حقوق الأقليات القومية.
    Additionally, the Committee requests that the State party submit, together with its next periodic report, the full texts of all new legislation adopted to prevent and combat discrimination. UN وفضلا عن ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، إلى جانب تقريرها الدوري المقبل، النصوص الكاملة لجميع القوانين الجديدة التي تعتمدها لمنع التمييز ومكافحته.
    Consequently, prevention and combating discrimination require a substantial effort by the Government. UN وعليه، فإن منع التمييز ومكافحته يقتضيان بذل مجهود كبير من جانب الحكومة.
    Consequently, prevention and combating discrimination require a substantial effort by the Government. UN وعليه، فإن منع التمييز ومكافحته يقتضيان بذل مجهود كبير من جانب الحكومة.
    The draft law included, inter alia, an indicative list of criteria of discrimination and established a council for preventing and combating discrimination. UN وتضمن مشروع القانون عناصر منها قائمة إرشادية بمعايير التمييز، وإنشاء مجلس لمنع التمييز ومكافحته.
    The draft includes among others an indicative list of discriminatory criteria, establishing of the Council for preventing and combating discrimination. UN ويشمل مشروع القانون أموراً منها وضع قائمة إرشادية بمعايير التمييز وإنشاء المجلس المعني بمنع التمييز ومكافحته.
    Chapter III of the Law No. 121 also provides for the institutional framework for preventing and combating discrimination and ensuring equal opportunities. UN كما ينص الفصل الثالث من القانون رقم 121 على الإطار المؤسسي لمنع التمييز ومكافحته ولضمان تكافؤ الفرص.
    Thus, subjects with powers in preventing and combating discrimination and ensuring equal opportunities are: UN ولذلك، فإن المستهدفين بالقانون الذين يملكون صلاحيات فيما يختص بمنع التمييز ومكافحته وبضمان تكافؤ الفرص هم:
    The international norms and rules provide a useful tool for preventing and combating discrimination. UN وتوفر اﻷعراف والقواعد الدولية أداة مفيدة لمنع التمييز ومكافحته.
    The international norms and rules provide a useful tool for preventing and combating discrimination. UN وتقدم النظم والقواعد الدولية أداة مفيدة لمنع التمييز ومكافحته.
    International norms and rules provide a useful tool for preventing and combating discrimination. UN وتوفر المعايير والقواعد الدولية أداة مفيدة لمنع التمييز ومكافحته.
    The aim of the strategy is to establish action guidelines in the field of preventing and combating discrimination and to develop an inclusive and intercultural society. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو وضع مبادئ توجيهية للعمل في مجال منع التمييز ومكافحته وإنشاء مجتمع شامل للجميع ومتعدد الثقافات.
    Noting that an overall commitment to multiculturalism helps to provide a context for the effective integration of migrants, preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in receiving societies, UN وإذ تلاحظ أن وجود التزام شامل بمبدأ تعددية الثقافات يساعد في تهيئة مناخ لإدماج المهاجرين في المجتمعات على نحو فعال وفي منع التمييز ومكافحته وتعزيز التضامن والتسامح في المجتمعات التي تستقبلهم،
    She referred to bodies to prevent and combat discrimination, like the anti-discrimination bureaus, the Equal Treatment Commission and the police, which were accessible to everyone. UN وأشارت إلى هيئات منع التمييز ومكافحته المتاحة للجميع، مثل مكاتب مكافحة التمييز ولجنة المساواة في المعاملة والشرطة.
    3. Steps taken to prevent and combat discrimination in all its forms UN 3- التدابير المعتمدة لمنع التمييز ومكافحته في جميع أشكاله
    29. The Committee reiterates its recommendation that the State party take appropriate measures to prevent and combat discrimination. UN 29- تعاود اللجنة توصياتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الملائمة لمنع التمييز ومكافحته.
    With regard to questions on efforts to address the issue of discrimination, it indicated that the aim of the national strategy is to prevent and combat discrimination and to develop an inclusive and inter-cultural society. UN وفيما يتعلق بالأسئلة التي طُرحت بشأن جهود التصدي لمسألة التمييز، أشارت رومانيا إلى أن هدف الاستراتيجية الوطنية هو منع وقوع التمييز ومكافحته وتنشئة مجتمع قائم على الإدماج وتعدد الثقافات.
    11. The State Secretary for Justice noted that the prevention and combating of discrimination is another issue requiring special attention. UN 11- وأشارت أمينة الدولة لشؤون العدل إلى أن منع التمييز ومكافحته يشكلان إحدى القضايا الأخرى التي تتطلب اهتماماً خاصاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus