"التناسلية والجنسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • reproductive and sexual
        
    In 2005, her Government introduced a national programme on reproductive health to protect the reproductive and sexual rights of citizens. UN وفي عام 2005 أدخلت الحكومة برنامجا وطنيا للصحة الإنجابية من أجل حماية الحقوق التناسلية والجنسية لمواطنيها.
    Governments committed themselves in Cairo to making reproductive and sexual health services accessible to all children and young people, without discrimination. UN وقد التزمت الحكومات في القاهرة بجعل خدمات الصحة التناسلية والجنسية متاحة لجميع الأطفال والناشئين بدون تمييز.
    Although reproductive and sexual health are central to people's lives, many persons fail to achieve it because the relevant information and means, including those related to family planning, may not be available to them. UN وبالرغم من أن الصحة التناسلية والجنسية تعتبر أساسية في حياة الناس، فإن كثيرا من اﻷشخاص يعجزون عن تحقيقها بسبب عدم توفر المعلومات والوسائل ذات الصلة لهم، بما في ذلك ما يتصل منهما بتنظيم اﻷسرة.
    To provide services that respond to the changing reproductive and sexual health needs of individuals and couples over the life cycle and reflect the social, cultural, economic and demographic diversity of the communities they serve. UN وتوفير خدمات تستجيب للاحتياجات المتغيرة للصحة التناسلية والجنسية لﻷفراد واﻷزواج طيلة دورة الحياة وتعكس التنوع الاجتماعي والثقافي والاقتصادي والديمغرافي للمجتمعات التي تخدمها.
    The practice of female genital mutilation in some parts of the world is also a matter of increasing concern and it exerts a highly negative effect on reproductive and sexual life. UN كما تثير ممارسة بتر اﻷعضاء التناسلية للمرأة في بعض أنحاء العالم قلقا متزايدا وترتب آثارا سلبية للغاية على الحياة التناسلية والجنسية.
    In conducting reproductive and sexual health research, special attention should be given to the needs of adolescents in order to develop suitable policies and programmes to meet their reproductive and sexual health needs. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص كذلك الى احتياجات المراهقين عند اجراء البحوث المتعلقة بالصحة التناسلية والجنسية، وذلك لوضع سياسات وبرامج مناسبة تستجيب لاحتياجاتهم الصحية التناسلية والجنسية.
    Looking at the current state of the outcome document, we, as young people, are really concerned by the issue of reproductive and sexual health. UN وإذا نظرنا إلى الوضع الحاضر المتعلق بالوثيقة الختامية، فنحن، كناشئين، نشعر بقلق حقيقي من جراء مسألة الصحة التناسلية والجنسية.
    10. " Mechanisms for implementing the reproductive and sexual rights of the individual in Kyrgyzstan " / IRPVK digest, Bishkek, 2001, 251 pages. UN 10- " آليات إعمال الحقوق التناسلية والجنسية للفرد في قيرغيزستان " /ملخصات IRPVK، بيشكيك، 2001، 251 صفحة.
    It also recommended that members of the United Nations human rights treaty monitoring bodies should focus their attention on adolescent girls' health and rights, including their rights to reproductive and sexual health. UN كما أوصى الاجتماع بأن يركز اﻷعضاء في هيئات رصد معاهدات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان اهتمامهم على صحة المراهقات وحقوقهن، بما في ذلك حقوقهن في الصحة التناسلية والجنسية.
    The result is unnecessarily high levels of reproductive mortality and morbidity in many developing countries, a problem that must be addressed by promoting reproductive and sexual health for all people as the fundamental basis for publicly supported reproductive health and family-planning programmes. UN ونتيجة ذلك هي الارتفاع الذي لا مبرر له في حالات الوفاة والاعتلال التناسلية في كثير من البلدان النامية، وهو مشكلة يجب أن تعالج من خلال تعزيز الصحة التناسلية والجنسية لجميع الناس بوصفها تمثل القاعدة اﻷساسية لبرامج الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة المدعومة من مصادر عامة.
    68. Governments should ensure that prevention of and services for sexually transmitted diseases and HIV/AIDS are an integral component of reproductive and sexual health programmes at the primary health-care level. UN ٨٦ - وينبغي للحكومات أن تكفل إدماج الوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا واﻹيدز والخدمات المرتبطة بها لتصبح جزءا لا يتجزأ من برامج الصحة التناسلية والجنسية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    48. Governments should ensure that prevention of and services for sexually transmitted diseases and HIV/AIDS are an integral component of reproductive and sexual health programmes at the primary health-care level. UN ٨٤ - وينبغي للحكومات أن تكفل إدماج الوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا واﻹيدز والخدمات المرتبطة بها لتصبح جزءا لا يتجزأ من برامج الصحة التناسلية والجنسية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    68. Governments should ensure that prevention of and services for sexually transmitted diseases and HIV/AIDS are an integral component of reproductive and sexual health programmes at the primary health-care level. UN ٨٦ - وينبغي للحكومات أن تكفل إدماج الوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا واﻹيدز والخدمات المرتبطة بها لتصبح جزءا لا يتجزأ من برامج الصحة التناسلية والجنسية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    The meeting scheduled to take place in New York on 9-11 December on health, reproductive and sexual rights with the participation of representatives of treaty bodies was seen as a good opportunity to continue and enlarge this collaboration. UN وقد نظر إلى الاجتماع المقرر عقده في نيويورك في الفترة ٩ إلى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر بشأن الصحة والحقوق التناسلية والجنسية بالاشتراك مع ممثلي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان كفرصة جيدة لمواصلة هذا التعاون وتوسيع نطاقه.
    The meeting on health, reproductive and sexual rights scheduled to take place in New York from 9 to 11 December, with the participation of representatives of treaty bodies, was seen as a good opportunity to continue and enlarge this collaboration. UN وقد نظر إلى الاجتماع المقرر عقده في نيويورك في الفترة ٩ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر بشأن الصحة والحقوق التناسلية والجنسية بالاشتراك مع ممثلي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان كفرصة جيدة لمواصلة هذا التعاون وتوسيع نطاقه.
    Many delegations suggested that the Cairo document should recognize that women, regardless of age, marital status, sexual orientation and other social conditions, have the right to have access to information, education and services to exercise their reproductive and sexual rights. UN ٣١ - واقترحت وفود كثيرة أن تسلم وثيقة القاهرة بأن للمرأة، بغض النظر عن سنها وحالتها الاجتماعية وميلها الجنسي والظروف الاجتماعية اﻷخرى، الحق في الحصول على التوعية والتعليم والخدمات لممارسة حقوقها التناسلية والجنسية.
    Countries should develop an integrated approach to the special nutritional, [... reproductive and sexual health ...], education and social needs of girls and young women, as such additional investments in adolescent girls can often compensate for earlier inadequacies in their nutrition and health care. UN ٤-١٧ وينبغي أن تضع البلدان نهجا متكاملا فيما يتعلق بالاحتياجات التغذوية )والصحة التناسلية والجنسية(، والاحتياجات التعليمية والاجتماعية للبنات والفتيات، إذ أن هذه الاستثمارات الاضافية في المراهقات يمكن في كثير من الحالات أن تعوض أوجه النقص السابقة فيما حصلن عليه من تغذية ورعاية صحية.
    Particular mention should also be made of the round table of human rights treaty bodies on human rights approaches to women’s health with a focus on women’s reproductive and sexual health rights, held at Glen Cove, New York, in December 1996 (see document WHG/97/3/8). The need for all special rapporteurs to include the gender perspective in their respective mandates must be stressed. UN وينبغي أن نذكر بصورة خاصة مؤتمر المائدة المستديرة لهيئات معاهدات حقوق اﻹنسان المعني بنهج حقوق اﻹنسان إزاء صحة المرأة مع التركيز على حقوق الصحة التناسلية والجنسية للمرأة المعقود في غلين كوف، نيويورك، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ )انظر الوثيقة WHG/97/3/8( ويتعين التشديد على ضرورة أن تشمل ولايات جميع المقررين الخاصين منظور الجنسين.
    35. The key actions for the further implementation of the Programme of Action23 underscored in paragraph 68 the potential synergies between HIV prevention and reproductive health by calling on Governments to " ensure that prevention of and services for sexually transmitted diseases and HIV/AIDS are an integral component of reproductive and sexual health programmes at the primary health-care level " . UN 35 - وشددت الإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل(23) في الفقرة 68 على أوجه التكامل الممكنة بين الوقاية من الفيروس والصحة الإنجابية بدعوتها الحكومات ' ' أن تكفل إدماج الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا والإيدز والخدمات المرتبطة بها لتصبح جزءا لا يتجزأ من برامج الصحة التناسلية والجنسية على مستوى الرعاية الصحية الأولية``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus