"التنافس على الموارد الشحيحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • competition for scarce resources
        
    • competition over scarce resources
        
    competition for scarce resources is increasing, exacerbating old conflicts and creating new ones. UN وهو يزداد شدة كلما استمر التنافس على الموارد الشحيحة مما يؤدي إلى تفاقم النـزاعات القديمة واندلاع نزاعات أخرى جديدة.
    A relatively small number of States forms the principal donors to these tribunals, which therefore carry the bulk of the financial responsibility, and now do so in difficult economic times when there is competition for scarce resources. UN ويشكل عدد صغير نسبيا من الدول الجهات المانحة الرئيسية لهذه المحاكم، التي تتحمل لذلك الجزء الأكبر من المسؤولية المالية، وهي تفعل ذلك الآن في أوقات اقتصادية صعبة يشتد فيها التنافس على الموارد الشحيحة.
    competition for scarce resources is a powerful driver of conflict, especially when added to existing grievances between groups. UN إذ يشكل التنافس على الموارد الشحيحة دافعا قويا لنشوب النزاع، وعلى الأخص عندما يُضاف إلى التظلمات القائمة بين الجماعات.
    Although these interventions have helped communities to absorb returning refugees with reduced competition over scarce resources and thus contributed to peace and stability, the gap between needs and available services and income-generation opportunities remains wide and continues to be a concern. UN ورغم أن هذه التدخلات ساعدت المجتمعات المحلية على استيعاب اللاجئين العائدين مع تقليل التنافس على الموارد الشحيحة ومن ثم ساهمت في إحلال السلام والاستقرار، ما زالت الهوة فاغرة بين الاحتياجات والخدمات المتاحة وفرص إدرار الدخل وما برحت تثير القلق.
    Insecurity in Darfur is also likely to be marked by increased criminality and by restlessness among militias formerly supportive of the Government as a result of the prevailing economic crisis in the Sudan and continued competition over scarce resources. UN ويرجح أن تتسم حالة انعدام الأمن في دارفور أيضا بازدياد الجريمة وبوجود حالة تململ في أوساط الميليشيات التي كانت تدعم الحكومة سابقا، وذلك نتيجة الأزمة الاقتصادية السائدة في السودان واستمرار التنافس على الموارد الشحيحة.
    The camps also damaged the environment and increased competition for scarce resources, leading to conflict with host communities. UN وقال إن المخيمات تلوث البيئة أيضا وتزيد التنافس على الموارد الشحيحة مما يدفع إلى التناحر مع المجتمعات المحلية المضيفة.
    Environmental degradation had devastated the surrounding area and competition for scarce resources had led to tensions with nearby communities. UN وقد دمر التدهور البيئي المنطقة المحيطة وأدى التنافس على الموارد الشحيحة إلى حدوث توترات مع المجتمعات المحلية المجاورة.
    Decentralization can result in a lack of clarity about responsibilities and extra competition for scarce resources. UN ويمكن أن تسفر اللامركزية عن عدم وضوح المسؤوليات وزيادة التنافس على الموارد الشحيحة.
    60. Violence is not confined to the home and is exacerbated by competition for scarce resources. UN ٦٠ - ولا ينحصر العنف في المنازل فقط، إذ أنه يتفاقم من جراء التنافس على الموارد الشحيحة.
    Ultimately, that will lead to increased violence as competition for scarce resources becomes heightened and Governments resort to military action to keep the peace. UN وفي نهاية المطاف، من شأن هذا أن يؤدي إلى تزايد العنف مع تزايد التنافس على الموارد الشحيحة ولجوء الحكومات إلى العمل العسكري للحفاظ على السلام.
    These conditions are likely to lead to decreasing economic and agricultural production in both rural and urban areas and increasing competition for scarce resources and viable land. UN ومن المرجح أن تؤدي هذه الأوضاع إلى تراجع الإنتاج الاقتصادي والزراعي في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء، وإلى زيادة التنافس على الموارد الشحيحة والأراضي القادرة على الإنتاج المتواصل.
    Reasons for inter-prisoner violence can be competition for scarce resources or factual delegation of powers to privileged detainees by the authorities. UN وقد ترجع أسباب العنف فيما بين السجناء إلى التنافس على الموارد الشحيحة أو قيام المسؤولين عن السجن بتخويل السلطة في الواقع لمحتجزين مميزين لديهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus