"التنبؤ بالمستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • predict the future
        
    • forecasting the future
        
    • into the future
        
    • foresee the future
        
    • foretell the future
        
    • predicting the future
        
    So, you really think you can predict the future? Open Subtitles لذا أنت حقاً فكرت أنك تستطيعين التنبؤ بالمستقبل
    The Devil Said This Soul Can Really predict the future. Open Subtitles أخبرني الشيطان أن هذه الروح قادرة على التنبؤ بالمستقبل
    We could not have predicted the changes which have taken place in the world over the last 10 years, nor can we predict the future. UN لم يكن بوسعنا التنبؤ بالتغيرات التي وقعت في العالم على مدى السنوات العشر اﻷخيرة، ولا يسعنا التنبؤ بالمستقبل.
    Although forecasting the future is uncertain, recent evidence suggests that declines in old age mortality are likely to continue. UN ورغم أن التنبؤ بالمستقبل أمر غير مؤكد، فإن اﻷدلة المتوفرة حديثا تشير إلى احتمال استمرار انخفاض وفيات اﻷشخاص المتقدمين في السن.
    Second, even the best-advised and most experienced parties do not possess infallible insight into the future. UN 36- وثانيا، لا يملك حتى أكثر الأطراف علما وخبرة قدرة لا تخطئ على التنبؤ بالمستقبل.
    The damned can foresee the future but can never know the present. Open Subtitles الملعون يمكنه التنبؤ بالمستقبل لكن لا يمكنه أبدا معرفة الحاضر
    As a statesman, I can assure you that no one can foretell the future. Open Subtitles وكرجل مسئول في الدولة اؤكد لكم انه لايستطيع احد التنبؤ بالمستقبل
    In my view, the role of the IAEA is not so much to predict the future as to do its utmost to plan and prepare for it. UN وفي رأيي أن دور الوكالة ليس التنبؤ بالمستقبل بقدر ما هو بذل أقصى ما يمكن للتخطيط والاستعداد للمستقبل.
    You're telling me you can predict the future? Open Subtitles هل تخبرينني بأنه يمكنكِ التنبؤ بالمستقبل ؟
    A ship filled with people who can predict the future. Open Subtitles سفينة مليئة الناس الذي يمكن التنبؤ بالمستقبل.
    Probability theory dictates that one cannot predict the future with any absolute certainty. Open Subtitles احتمال إملاءات نظرية أن المرء لا يستطيع التنبؤ بالمستقبل مع أي مطلق اليقين.
    Sold Her Soul To Me For The Power To predict the future. Open Subtitles باعت روحها لي مقابل أن أمنحها القدرة على التنبؤ بالمستقبل
    One visit to the psychic and now you can predict the future? Open Subtitles زيارة واحدة للوسيط الروحي و الآن يمكنك التنبؤ بالمستقبل
    Maybe he wanted to know how she could predict the future. Open Subtitles ربما كان يبحث عن شيء غامض يمكن هذه المرأة من التنبؤ بالمستقبل
    She says she can predict the future and see evil spirits. Open Subtitles تقول أنها تستطيع التنبؤ بالمستقبل و رؤية الأرواح الشريرة
    Why disappear a little girl from the 1940s, hold her for 60 years, and then send her back with the ability to predict the future? Open Subtitles لماذا تختفي فتاة صغيرة من عام 1940 و تحتجز ل 60 عاما و بعدها يرجعونها مع امكانية التنبؤ بالمستقبل ؟
    I thought it was you who could predict the future. Open Subtitles ظننتُ بأنه أنتِ من يستطيع التنبؤ بالمستقبل.
    And that makes it so that she can predict the future? Open Subtitles وهذا جعلها قادرة على التنبؤ بالمستقبل ؟
    (b) forecasting the future for nations, industries, organizations and the workforce for changes, developments and opportunities UN )ب( التنبؤ بالمستقبل بالنسبة للدول والصناعات والمؤسسات والقوة العاملة فيما يتعلق بالتغيرات والتطورات والفرص
    Second, even the best-advised and most experienced parties do not possess infallible insight into the future. UN 43- وثانيا، لا يملك حتى أكثر الأطراف علما وخبرة قدرة لا تخطئ على التنبؤ بالمستقبل.
    The damned can foresee the future but can never know the present. Open Subtitles الملعون يمكنه التنبؤ بالمستقبل لكن لا يمكنه أبدا معرفة الحاضر
    Can you foretell the future? Open Subtitles هل تستطيع التنبؤ بالمستقبل ؟
    Turns out, predicting the future with tarot cards is very complicated. Open Subtitles تبين، ان التنبؤ بالمستقبل مع بطاقات التارو معقد جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus