"التنسيق الجيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • good coordination
        
    • well coordinated
        
    • well-coordinated
        
    good coordination and positive inputs had contributed to the peace process. UN وذكروا أن التنسيق الجيد والمدخلات اﻹيجابية ساهمت في عملية السلام.
    good coordination between air and ground verification is essential in verifying compliance. UN ويعد التنسيق الجيد بين التحقق الجوي واﻷرضي أمرا أساسيا للتحقق من الامتثال.
    The good coordination with other international organizations was welcomed, as was progress in cooperation with the private sector and civil society. UN قوبل بالترحيب التنسيق الجيد مع المنظمات الدولية اﻷخرى، هو والتقدم المحرز في التعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Since more and more organizations and agencies are taking part in humanitarian assistance work, it becomes ever more important that relief assistance to disaster-affected countries and areas be well coordinated. UN وبما أن عدد المنظمات والوكالات المشتركة في أعمال المساعدة الإنسانية آخذ في الزيادة باطراد، تزداد عن ذي قبل أهمية التنسيق الجيد للمساعدة الغوثية المقدمة للبلدان المتأثرة بالكوارث.
    There must of course be no contradiction between the two, and we must ensure that they are well coordinated. UN وينبغي بالطبع ألا يوجد أي تناقض بين الاثنين, إذ ينبغي أن نكفل التنسيق الجيد بينهما.
    This result was achieved through a well-coordinated response by treatment centres and mobile teams. UN وتحققت هذه النتيجة بفضل التنسيق الجيد للجهود التي تبذلها مراكز العلاج والأفرقة المتنقلة في التصدي للوباء.
    Through well-coordinated intelligence, attempts to break up criminal networks will be effective. UN وذكر أن التنسيق الجيد في مجال الاستخبارات من شأنه أن يضفي الفعالية على محاولات تفكيك الشبكات الإجرامية.
    good coordination between the World Bank and the Inter-American Development Bank (IDB) in Costa Rica also was noted. UN كما أشير إلى التنسيق الجيد بين البنك الدولي والمصرف اﻹنمائي للبلدان اﻷمريكية في كوستاريكا.
    Indeed, good coordination is the key to achieving real results in humanitarian activities and must be maintained at and among the field, interdepartmental and interagency levels. UN والواقع أن التنسيق الجيد هو مفتاح تحقيق نتائج حقيقية لﻷنشطة اﻹنسانية، ولا بد من الحفاظ عليه فيما بين اﻹدارات الوكالات وعلى الصعيد الميداني.
    His delegation appreciated the sacrifices that had been made by UNIFIL personnel since the Force's establishment and paid tribute to the good coordination between the Force and the Lebanese army. UN وقال إن وفد بلده يقدّر التضحيات التي يبذلها أفراد القوة منذ تأسيسها، وأثنى على التنسيق الجيد القائم بين القوة والجيش اللبناني.
    62. Encourage good coordination in the regional integration sector. UN 62 - تشجيع التنسيق الجيد في قطاع التكامل الإقليمي.
    Duplication of data creation and maintenance is a considerable waste of resources, but can be fixed if there is good coordination between GIS users within different government departments. UN والازدواجية في جهود إعداد البيانات وتحديثها تشكل إهداراً كبيراً للموارد، ولكن يمكن إصلاح ذلك عن طريق التنسيق الجيد بين مستعملي نظم المعلومات الجغرافية في الإدارات الحكومية المختلفة.
    Because of good coordination between agencies, there had been good results, and these lessons were being applied to the country's assistance to Iraq via international organizations. UN ولكن بفضل التنسيق الجيد بين الوكالات، تم تحقيق نتائج جيدة، ويجري تطبيق هذه الدروس على المساعدة التي تقدم إلى العراق عن طريق المنظمات الدولية.
    Because of good coordination between agencies, there had been good results, and these lessons were being applied to the country's assistance to Iraq via international organizations. UN ولكن بفضل التنسيق الجيد بين الوكالات، تم تحقيق نتائج جيدة، وتم تطبيق هذه الدروس على المساعدة التي تقدم إلى العراق عن طريق المنظمات الدولية.
    One Programme Review and Strategy Development report stated that population projects had been implemented sporadically, partly because external aid obtained by public and private institutions had not been well coordinated. UN وبين أحد تقارير استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية أن المشاريع السكانية كانت تنفذ بشكل متفرق، وأن ذلك يعزى جزئيا الى عدم التنسيق الجيد بين المعونة الخارجية التي تحصل عليها المؤسسات العامة والخاصة.
    Sources of financing, including multilateral institutions, bilateral assistance, national development banks, the private sector and carbon markets, are limited and not well coordinated. UN وثمة عدد محدود من مصادر التمويل، من مؤسسات متعددة الأطراف، ومساعدات ثنائية، ومصارف التنمية الوطنية، وقطاع خاص، وأسواق الحقوق المتعلقة بانبعاثات الكربون، إضاف إلى انعدام التنسيق الجيد فيما بينها.
    It is therefore necessary to ensure that initiatives are well coordinated and broad-based, and that organizations of the United Nations system act in a unified manner at the country level. UN ولذا يلزم التأكد من التنسيق الجيد لهذه المبادرات وتوسيع قاعدتها، ومن أن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تعمل بطريقة موحدة على الصعيد القطري.
    The GEF Secretariat and the GEF agencies need to be well coordinated in their communication with the countries. UN 20 - يتعين على أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالاته، التنسيق الجيد للاتصالات بينهما وبين البلدان.
    The institutional complexity is further complicated by the substantial environment portfolios of the World Bank and regional development banks, which are not well coordinated with the rest of the United Nations system. UN ومما يزيـد الإطار المؤسسي تعقيدا تلك الحوافظ البيـئيـة الكثيرة للبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية، التي يعوزها التنسيق الجيد مع باقي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Such a well-coordinated process, we believe, helps avoid wasteful duplication or misuse and, at the same time, needs periodical review to bring about better outcomes. UN وعملية بهذا التنسيق الجيد ستساعد، باعتقادنا، في تجنب التبديد الناجم عن الازدواجية أو سوء الاستخدام، وستحتاج في الوقت ذاته إلى استعراض دوري للخروج بنتائج أفضل.
    Whilst we underscore and applaud international support for our efforts, Tanzania strongly believes that a well-coordinated regional response is critical to the fight against the AIDS pandemic. UN وبينما نشدد على التنويه بالدعم الدولي لجهودنا ونشيد به، فإن تنـزانيا تؤمن إيمانا قويا بأن التنسيق الجيد على المستوى الإقليمي أمر أساسي في مكافحة وباء الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus