It would also help achieve the vital international coordination among the conventions, the international agencies and other actors involved. | UN | ويساعد أيضا في تحقيق التنسيق الدولي الهام بين الاتفاقيات والوكالات الدولية وغيرها من اﻷطراف اﻷخرى الفاعلة المعنية. |
Improve the international coordination of activities related to near-Earth objects | UN | تحسين التنسيق الدولي للأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض |
:: Monthly meetings with international actors involved in the preparation for the elections in order to facilitate international coordination | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع الجهات الدولية المنخرطة في عملية الإعداد للانتخابات من أجل تيسير التنسيق الدولي |
These externalities call for more international coordination in policymaking. | UN | وتتطلب هذه المؤثرات الخارجية تعزيز التنسيق الدولي في مجال وضع السياسات. |
The Peacebuilding Commission can play a valuable role in facilitating international coordination in post-conflict contexts. | UN | ويمكن للجنة بناء السلام أن تضطلع بدور قيّم في تيسير التنسيق الدولي في سياقات ما بعد النزاع. |
He pointed to the slowdown in the financial sector as evidence of the need for better policy analysis and stronger international coordination in fighting poverty. | UN | وأشار إلى التباطؤ في القطاع المالي كدليل على الحاجة إلى تحسين تحليل السياسات وتقوية التنسيق الدولي في مكافحة الفقر. |
international coordination of the strategy has to fall under the United Nations Statistical Commission; | UN | ويتعين أن يندرج التنسيق الدولي للاستراتيجية في إطار اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة؛ |
It was noted that the United Nations and its system of organizations were ideally placed for such international coordination. | UN | وأشير إلى أن الأمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في وضع مثالي يؤهلهما للاضطلاع بذلك التنسيق الدولي. |
Universal implementation poses a challenge that will require some form of international coordination. | UN | ويشكل التنفيذ العالمي لهذا المقترح تحديا يتطلب شكلا من أشكال التنسيق الدولي. |
Consensus must quickly be achieved and better international coordination established in order to reduce those differences. | UN | لذا، ينبغي الوصول الى توافق في اﻵراء في أقرب وقت وتحقيق قدر أكبر من التنسيق الدولي من أجل تخفيف حدة هذه الاختلافات. |
They have provided important discussions on how to improve international coordination. | UN | وأتاحت هذه الاجتماعات إجراء مناقشات هامة حول كيفية تحسين التنسيق الدولي. |
It was therefore of fundamental importance that international coordination in disaster reaction and emergency response should be improved at the global level. | UN | وعليه، فمن الأهمية الأساسية بمكان تحسين التنسيق الدولي لرد الفعل على الكوارث والاستجابة للطوارئ على المستوى العالمي. |
international coordination is important when revisions are carried out, especially when carried out due to changes in definitions. | UN | ومن المهم مراعاة التنسيق الدولي عند إجراء التنقيحات، ولا سيما عند ما تكون التنقيحات متصلة بتغيرات في التعاريف. |
:: Regular meetings with international actors involved in the elections in order to facilitate international coordination | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأطراف الفاعلة الدولية المعنية بالانتخابات بغية تيسير التنسيق الدولي |
These externalities call for more international coordination in policymaking. | UN | وتستدعي هذه العوامل الخارجية المزيد من التنسيق الدولي لصنع السياسات. |
international coordination of leniency programmes in cross-border cases. | UN | :: التنسيق الدولي لبرامج التساهل في القضايا العابرة للحدود. |
Meetings of the international coordination Group with the Government | UN | اجتماعات لفريق التنسيق الدولي مع الحكومة |
international coordination Group meetings to address urgent or important issues, such as child soldiers at Randa | UN | اجتماعات لفريق التنسيق الدولي لمعالجة المسائل الملحة والهامة مثل مسألة الأطفال الجنود في رواندا |
Another issue that should be kept in mind is the appropriate balance required between international coordination and national implementation of these initiatives. | UN | ومن بين المسائل الأخرى التي ينبغي أخذها في الاعتبار التوازن المناسب اللازم بين التنسيق الدولي وبين التنفيذ الوطني لهذه المبادرات. |
For cargo compartments, the International Coordinating Council of Aerospace Industries Associations had formed a working group to determine a date on which halon alternatives could begin to be used in cargo compartments in new aircraft designs. | UN | وبالنسبة لمخازن البضائع، أنشأ مجلس التنسيق الدولي لرابطات الصناعات الفضائية الجوية فريقاً عاملاً لتحديد تاريخ يمكن أن يبدأ فيه استخدام بدائل الهالونات في مخازن البضائع في تصميمات الطائرات الجديدة. |
The international harmonization of migration and asylum policies seemed a long-term goal which was most likely to be reached at the regional level. | UN | وبدا أن التنسيق الدولي لسياسات الهجرة واللجوء هدف طويل اﻷجل، وأن من اﻷرجح بلوغه على الصعيد اﻹقليمي. |