"التنسيق المشتركة بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • inter-agency coordination
        
    • inter-agency coordinating
        
    • interagency coordination
        
    • is rotating
        
    • rotating around
        
    • IADC
        
    The Johannesburg Plan of Implementation promotes the establishment of inter-agency coordination mechanisms within the United Nations system and encourages regional cooperation among relevant regional organizations and programmes. UN وتشجع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على إنشاء آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة وتشجع على التعاون الإقليمي بين المؤسسات والبرامج الإقليمية المعنية.
    Successful inter-agency coordination efforts have resulted in the distribution and use of these materials and have helped to strengthen instructors' teaching skills. UN وأسفرت جهود التنسيق المشتركة بين الوكالات عن توزيع هذه المواد واستخدامها، وساعدت في تعزيز مهارات التعليم للمدرسين.
    inter-agency coordination mechanism: the Inter-Agency Committee on Bioethics UN آلية التنسيق المشتركة بين الوكالات: اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء
    The government-led inter-agency coordinating Committees (ICCs) are increasingly fulfilling their role of monitoring the implementation of the multi-year plans. UN وتقوم لجان التنسيق المشتركة بين الوكالات بتأدية دورها على نحو متزايد في رصد تنفيذ الخطط المتعددة السنوات.
    Progress has been made on enhancing collaboration among inter-agency coordinating bodies. UN وأُحرز تقدم بشأن تعزيز التعاون فيما بين هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات.
    Examples include: in Cambodia, the National Disability Coordination Committee has the mandate to monitor and evaluate the National Plan of Action; and, in El Salvador the interagency coordination committee is responsible. UN ومن الأمثلة على ذلك، تم في كمبوديا تكليف اللجنة الوطنية لتنسيق شؤون المعوقين برصد وتقييم خطة العمل الوطنية؛ وفي السلفادور، تم إعطاء المسؤولية في هذا الصدد للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات.
    Benchmark 5: Existing inter-agency coordination mechanisms are effectively promoting integration and coherence throughout the system UN المعيار 5: آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات القائمة تعزز على نحو فعال التكامل والاتساق على نطاق المنظومة
    The Secretary-General has not established a working group to consider the respective roles of the inter-agency coordination bodies in order to enhance their coordination and collaboration, specifically on the eradication of poverty and hunger. UN ولم ينشئ الأمين العام فريقا عاملا للنظر في الأدوار المنوطة بكل هيئة من هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات بغية تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها، لا سيما بشأن القضاء على الفقر والجوع.
    inter-agency coordination mechanisms to support the New Partnership and the roles of civil society and the private sector were also defined. UN وحُددت أيضا آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات لدعم الشراكة الجديدة والأدوار المسندة إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The Council may wish to recommend the following action on inter-agency coordination mechanisms: UN وقد يود المجلس أن يوصي باتخاذ الإجراءات التالية بشأن آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات:
    67. The Commission on the Status of Women may also wish to recommend the following action with regard to inter-agency coordination mechanisms: UN 67 - وقد ترغب لجنة وضع المرأة كذلك في أن توصي باتخاذ الإجراءات التالية بشأن آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات:
    inter-agency coordination bodies dealing with space-related matters UN هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمسائل ذات الصلة بالفضاء
    Existing inter-agency coordination mechanisms are effectively promoting integration and coherence throughout the system. UN آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات القائمة تعزز على نحو فعال التكامل والاتساق على نطاق المنظومة.
    UNIFIL civilian and military personnel will continue to participate in inter-agency coordination meetings for south Lebanon organized under the auspices of the United Nations Resident Coordinator. UN وسيواصل أفراد القوة المؤقتة المدنيون والعسكريون المشاركة في اجتماعات التنسيق المشتركة بين الوكالات لجنوب لبنان التي تُنظَّم تحت رعاية المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    In Indonesia, United Nations specialized agencies formed the inter-agency coordination Committee. UN وفي اندونيسيا، شكلت وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات.
    UNIFIL will also continue to participate in inter-agency coordination meetings for southern Lebanon organized under the auspices of the United Nations Resident Coordinator. UN وستواصل أيضا المشاركة في اجتماعات التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بجنوب لبنان التي تُنظّم برعاية المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Recommendation 1: enhance collaboration among inter-agency coordinating bodies UN التوصية 1: تعزيز التعاون فيما بين هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات
    The National Malaria Control Council (NMCC) has since been reconstructed to become the inter-agency coordinating Committee. UN ومنذ ذلك الحين أعيد بناء المركز الوطني لمكافحة الملاريا لكي يصبح لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات.
    The Member States will be called upon to provide their final national evaluation report to the United Nations inter-agency coordinating committee. UN وستُدعى الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها الوطنية النهائية عن التقييم إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    The Member States will be called upon to provide their final national evaluation report to the United Nations inter-agency coordinating committee. UN وستُدعى الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها الوطنية النهائية عن التقييم إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    54. The humanitarian community has increasingly invested in ensuring that interagency coordination mechanisms respond to the distinct needs of girls, as well as boys, women and men. UN 54 - وأخذ المجتمع الإنساني يستثمر بصورة متزايدة في ضمان أن تلبي آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات لاحتياجات متمايزة للفتيان وكذلك الفتيات والنساء والرجال.
    Attitude and orbit control system supply breakdown on 15 January 1988 (last orbital position: 5º W); the satellite is rotating around its principal inertia axis Z; oscillation orbit about 75º W. UN وفقا لما دعت إليه لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، أجريت مناورات إنزال المدار في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لتخفيض نقطة حضيض مدار الساتل حول الأرض من 800 إلى 594 كم بغية الحد من عمر بقائه في الفضاء إلى 18 عاما تقريبا.
    It also noted that Canada was considering applying for membership in IADC. UN كما لاحظت أن كندا تنظر في تقديم طلب للانضمام الى عضوية لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus