"التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordination between United Nations agencies
        
    • coordination among United Nations agencies
        
    • coordination of United Nations agencies
        
    • United Nations inter-agency coordination
        
    • coordination among the United Nations agencies
        
    • United Nations interagency focal
        
    • United Nations agency coordination
        
    • coordination between the United Nations
        
    • United Nations Inter-Agency Coordinating
        
    It was also essential to improve coordination between United Nations agencies. UN وأضاف أن من الضروري تحسين التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة.
    The Forum could play an important role in facilitating development initiatives for the indigenous peoples of the Caribbean, through advocacy for greater coordination between United Nations agencies in order to reduce duplication of effort. UN ويستطيع المنتدى القيام بدور هام في تيسير المبادرات الإنمائية لصالح الشعوب الأصلية في منطقة الكاريبي، من خلال الدعوة إلى مزيد من التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ليتسنى الحد من ازدواجية الجهود.
    coordination between United Nations agencies and other actors to improve emergency response UN خامسا - التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة من أجل تحسين التصدي لحالات الطوارئ
    There was also inadequate coordination among United Nations agencies in establishing uniform administrative policies. UN كذلك كان التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في وضع سياسات إدارية موحدة غير كاف.
    A lack of coordination among United Nations agencies on the ground in emergency situations continues to plague humanitarian efforts in the Sudan and elsewhere. UN ما زال الافتقار إلى التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في الميدان في حالات الطوارئ يعرقل الجهود الإنسانية في السودان وفي أماكن أخرى.
    The secretariat enhanced the coordination of United Nations agencies in support of Africa's development at the regional and subregional levels; strengthened cooperation between the United Nations and African regional organizations; increased institutional support to the African Union Commission and the NEPAD Planning and Coordinating Agency. UN وعززت الأمانة التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة لدعم التنمية في أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛ وعززت التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية؛ وزادت الدعم المؤسسي المقدم إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    United Nations inter-agency coordination group meetings on gender mainstreaming UN اجتماعات لفريق التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة بشأن تعميم المنظور الجنساني
    It encouraged ECLAC to persist in its reform efforts. In particular, it could improve coordination among the United Nations agencies in the region. UN وقال إن الوفد يشجع اللجنة على المثابرة على جهودها الرامية إلى الإصلاح، ولا سيما وأن الإصلاح قد يعزز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في المنطقة.
    Promoting coordination between United Nations agencies UN تعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة
    Better coordination between United Nations agencies with an interest in migration would support and assist States with a range of actions to improve migration capacities. UN واختتمت كلمتها بقولها إن حسن التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة المهتمة بالهجرة سوف يساعد الدول ويدعمها بمجموعة من الإجراءات اللازمة لتحسين قدرات الهجرة.
    The Executive Director said that coordination between United Nations agencies in support of national HIV/AIDS programmes had been very good but all actors needed to agree to good coordination principles. UN وقالت المديرة التنفيذية إن التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في دعم البرامج الوطنية المتعلقة بالفيروس/الإيدز كان جيدا جدا ولكن من الضروري أن يتفق جميع الفاعلين على مبادئ التنسيق الجيد.
    coordination between United Nations agencies and non-governmental organizations is also enhanced through the Humanitarian Action Committee, which continues to meet on a weekly basis to provide strategic direction and substantive guidance to the humanitarian community on a broad range of issues. UN كما تم تعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن طريق لجنة العمل الإنساني التي ما برحت تجتمع أسبوعيا لتزويد المجموعات المعنية بالشؤون الإنسانية بالإرشادات الاستراتيجية والتوجيهات الفنية بشأن طائفة واسعة من المسائل.
    :: Use its collective weight to insist on coordination between United Nations agencies and Syrian aid organizations, which are the key to delivery in opposition-held areas, but have not been sufficiently coordinated or consulted with on the delivery of assistance and longer-term strategizing; UN :: الإلقاء بثقله الجماعي في التأكيد على أهمية التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومنظمات الإغاثة السورية، التي تشكل العامل الرئيسي في إيصال المعونات إلى المناطق التي تسيطر عليها المعارضة، والتي لم يتم التنسيق ولا التشاور معها بما فيه الكفاية لدى إيصال المساعدة، ووضع استراتيجيات طويلة الأجل لذلك.
    The Special Rapporteur encourages coordination between United Nations agencies and initiatives, such as the United Nations joint Plan of Action on the Protection of Journalists and the Issue of Impunity. UN 115- ويشجع المقرر الخاص على التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومبادراتها، مثل خطة عمل الأمم المتحدة المشتركة بشأن حماية الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    At the country level, the humanitarian coordinator (HC) is charged with facilitating coordination among United Nations agencies and with NGOs. UN وعلى الصعيد القطري، يُكلَّف المنسق المعني بالشؤون الإنسانية بتيسير التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    All activities will aim to respond to direct requests from member States and will promote coordination among United Nations agencies. UN وستهدف جميع الأنشطة إلى الاستجابة للطلبات المباشرة من الدول الأعضاء، وسوف تعزز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة.
    Stressing that coordination among United Nations agencies was indispensable for efficient assistance, he congratulated UNHCR and the International Organization for Migration for their collaboration in Libya. UN وشدد على أن التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الفعالة أمر لا يمكن الاستغناء عنه، وهنأ المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة على تعاونهما في ليبيا.
    She also urged that measures be taken to increase coordination among United Nations agencies with regard to decolonization and alleviate the cumulative impact of colonization and militarization. UN وحثت أيضا على اتخاذ تدابير لزيادة التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار وتخفيف الأثر المتراكم للاستعمار ولإضفاء الطابع العسكري.
    The reforms would strengthen the ECA subregional presence and enhance the Commission's role in strengthening coordination among United Nations agencies and other bodies. UN وأشار إلى أن الإصلاحات ستعزز حضور اللجنة في المنطقة دون الإقليمية وتوطد دور اللجنة في تعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها الأخرى.
    UNMISS chaired the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee, initiated in October 2012, which oversaw the coordination of United Nations agencies and partners to support the national disarmament, demobilization and reintegration programme UN ترأست البعثة اللجنة التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التي أنشئت في تشرين الأول/أكتوبر 2012، للإشراف على التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء في تقديم الدعم للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    In fact, the SU/SSC indicated that there were 30 United Nations interagency focal points as at 2007. UN وقد أوضحت الوحدة الخاصة، في واقع الأمر، أنه كان هناك 30 من جهات التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في عام 2007.
    As the processes of United Nations agency coordination are refined and expanded those agencies responsible for and countries requesting integrated human resource development will both be beneficiaries. UN ومع التقدم في تحسين وتوسيع عمليات التنسيق بين وكالات اﻷمم المتحدة ستستفيد كل من الوكالات المسؤولة عن التنمية المتكاملة لموارد التنمية البشرية والبلدان التي تطلبها.
    And finally, I should like to make a heartfelt appeal for greater coordination between the United Nations agencies and the Bretton Woods institutions. UN وأخيرا، أود أن أتقدم بمناشدة من القلب من أجل إجراء مزيد من التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    To this end, in 2006 my Office facilitated, in close cooperation with UNESCO, the establishment of the United Nations Inter-Agency Coordinating Committee on Human Rights Education in the School System. UN وفي سبيل ذلك الهدف، يسَّرت المفوضية في عام 2006، بالتعاون تعاوناً وثيقاً مع اليونسكو، إنشاء لجنة التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان في نظام المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus