The protracted nature of the conflict and the current circumstances in the country necessitate that UNDP continues its work in support of livelihoods, early recovery and relevant coordination activities | UN | يقتضي طول أمد النزاع والظروف الراهنة في البلد أن يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمله الرامي إلى دعم أسباب المعيشة، والإنعاش المبكر، وأنشطة التنسيق ذات الصلة. |
The Government has been formulating and implementing youth policies from a long-term and strategic perspective by improving youth-related laws and relevant coordination mechanisms, fostering youth talents and supporting the development of youth organizations. | UN | وما فتئت الحكومة ترسم وتنفذ سياسات الشباب العامة من منظور استراتيجي طويل الأمد بتحسين القوانين وآليات التنسيق ذات الصلة المتعلقة بالشباب، ورعاية الشباب الموهوبين ومساندة تنمية منظمات الشباب. |
It would also provide oversight of effective programme implementation at the country level, taking into account the limited field-level capacity of members of the Administrative Committee on Coordination, and ensure interface with relevant coordination mechanisms, such as the United Nations Development Group. | UN | وتقرر أيضا أن تقوم اللجنة بالإشراف على التنفيذ الفعال للبرنامج على المستوى القطري، آخذة بعين الاعتبار القدرة المحدودة لأعضاء لجنة التنسيق الإدارية على الصعيد الميداني، وأن تكفل التفاعل مع آليات التنسيق ذات الصلة مثل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Notably, the office was created on the understanding that the requisite resources for it and the related coordination mechanisms described below would be provided. | UN | وقد أنشئ هذا المنصب تحديدا على أساس أنه سيجرى توفير الموارد المطلوبة لتغطية تكاليفه وآليات التنسيق ذات الصلة الموصوفة أدناه. |
In addition to the standard practice for issuing external vacancy announcements, UNIDO has also extended its advertising coverage to relevant focal points of different associations for professional women throughout the world. | UN | وبالإضافة إلى الممارسة المتبعة في إصدار إعلانات خارجية عن الشواغر، وسَّعت اليونيدو تغطيتها الإعلانية لتشمل جهات التنسيق ذات الصلة لدى مختلف رابطات المهنيات في العالم قاطبة. |
In line with the objectives of the strategic framework, the Section will research, analyse, advise and coordinate relevant plan design issues with an aim to ensure continuity and cohesiveness among the various constituents of the Fund and to minimize complexity in overall plan design as well as to simplify and streamline the regulations. | UN | وتمشيا مع أهداف الإطار الاستراتيجي، سيجري القسم بحوثا وتحليلات ويقدم المشورة ويضطلع بأنشطة التنسيق ذات الصلة بمسائل تصميم الخطة بهدف كفالة الاستمرارية والاتساق بين مختلف مكونات الصندوق، والعمل على تقليل التعقيدات إلى أقصى حد في مجمل عملية تصميم الخطة، فضلا عن تبسيط وترشيد النظام الأساسي. |
46. Monitoring is an ongoing review of practices that should be undertaken by the relevant coordinating mechanism. | UN | 46 - يمثل الرصد عملية استعراض مستمرة للممارسات التي ينبغي أن تضطلع بها آلية التنسيق ذات الصلة. |
In providing support to African countries, UN-SPIDER works closely with relevant coordination mechanisms and networks. | UN | 14- وفي معرض تقديم الدعم للبلدان الأفريقية، يعمل برنامج سبايدر بشكل وثيق مع آليات وشبكات التنسيق ذات الصلة. |
The statistical capacities of the system are being mobilized, through the relevant coordination arrangements of ACC, to contribute in a sustained and coherent way to these processes, in line with relevant intergovernmental directions. | UN | وتجري تعبئة القدرات الإحصائية للمنظومة، عن طريق ترتيبات التنسيق ذات الصلة التي تتخذها لجنة التنسيق الإدارية، بغية الإسهام في هذه العمليات بشكل متواصل ومتماسك تمشيا مع التوجيهات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
15. The public information capacities of the various organizations of the system and relevant coordination arrangements within the framework of ACC can also make a significant contribution to the advocacy component of the proposed campaign. | UN | 15 - وتستطيع قدرات الإعلام لدى مختلف المؤسسات التابعة للمنظومة وترتيبات التنسيق ذات الصلة في إطار لجنة التنسيق الإدارية أن تسهم أيضا إسهاما كبيرا في عنصر الدعوة للحملة المقترحة. |
In providing support to countries in the region of Asia and the Pacific, UN-SPIDER works closely with relevant coordination mechanisms and networks. | UN | 21- ويعمل برنامج سبايدر، في معرض تقديمه الدعم لبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بشكل وثيق مع آليات وشبكات التنسيق ذات الصلة. |
The United Nations Office on Drugs and Crime continued to seek effective coordination of its activities with other concerned actors and participate in relevant coordination mechanisms. | UN | 27- وواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة سعيه لتحقيق تنسيق فعال بين أنشطته وأنشطة سائر الأطراف الفاعلة المعنية، والمشاركة في آليات التنسيق ذات الصلة. |
In providing support to countries in the region of Asia and the Pacific, UN-SPIDER works closely with relevant coordination mechanisms and networks. | UN | 28- وعند تقديم الدعم إلى البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع آليات وشبكات التنسيق ذات الصلة. |
(e) Integrate actions in support of the implementation of this Framework into relevant coordination mechanisms such as the United Nations Development Group and the Inter-Agency Standing Committee (on humanitarian action), including at the national level and through the Resident Coordinator system and the United Nations Country teams. | UN | (ه) إدراج أنشطة دعم تنفيذ هذا الإطار في آليات التنسيق ذات الصلة مثل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (المعنية بالشؤون الإنسانية)، بما في ذلك على الصعيد الوطني ومن خلال نظام المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
That support should build on the innovative and participatory modalities and related coordination arrangements utilized in the preparation of the Conference. | UN | ويجب أن يقوم هذا الدعم على الطرائق الابتكارية والقائمة على المشاركة وعلى ترتيبات التنسيق ذات الصلة المستخدمة في التحضير للمؤتمر. |
The Unit will also provide support to the Government in strengthening the data collection mechanisms necessary for such monitoring and will participate in the related coordination mechanisms. | UN | وستقوم الوحدة كذلك بتقديم الدعم للحكومة في تعزيز آليات جمع البيانات الضرورية للرصد الذي سبق ذكره، وستشارك في آليات التنسيق ذات الصلة. |
The former would research, analyse, advise and coordinate relevant plan design issues with the aim of ensuring continuity and cohesiveness among the various constituents of the Fund, minimizing complexity in overall plan design and simplifying and streamlining the regulations (see ibid., para. 94). | UN | وسيجري قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني بحوثا وتحليلات ويقدم المشورة ويضطلع بأنشطة التنسيق ذات الصلة بمسائل تصميم الخطة بهدف كفالة الاستمرارية والاتساق بين مختلف مكونات الصندوق، ويعمل على تقليل التعقيدات إلى أقصى حد ممكن في مجمل عملية تصميم الخطة، فضلا عن تبسيط وترشيد النظام الأساسي. (انظر المرجع نفسه، الفقرة 94). |
53. In its efforts to ensure that women and gender issues are reflected in the relevant coordinating mechanisms within the United Nations system, INSTRAW participated in the sessions of relevant commissions and committees, conferences and seminars related to the substantive programme of work of the Institute. | UN | ٥٣ - وضمن الجهود التي بذلها المعهد لكفالة أن تندرج القضايا المتعلقة بالمرأة والجنسين في آليات التنسيق ذات الصلة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، شارك في دورات اللجان المختصة والمؤتمرات والحلقات الدراسية المتصلة ببرنامج العمل الفني للمعهد. |