"التنسيق على المستوى القطري" - Traduction Arabe en Anglais

    • country-level coordination
        
    • coordination at the country level
        
    • country level coordination
        
    • coordination at the national level
        
    country-level coordination is considered by many to be the most difficult dimension of the coordination issue for several reasons. UN ٥٢ - ترى جهات عديدة أن التنسيق على المستوى القطري أصعب جانب في مسألة التنسيق لعدة أسباب.
    The Programme made several proposals to enhance country-level coordination in such areas as staffing for the coordination function and the selection of the resident coordinators from the best possible candidates. UN وقدم البرنامج عدة مقترحات لتعزيز التنسيق على المستوى القطري في مجالات من قبيل تعيين موظفين للقيام بمهمة التنسيق واختيار المنسقين المقيمين من بين أفضل المرشحين.
    It was underscored that country-level coordination not only within the United Nations family, but also with and among stakeholders in countries, would require special attention to ensure success. UN وجرى التشديد على أن التنسيق على المستوى القطري لا في أسرة الأمم المتحدة فقط، ولكن أيضا مع الأطراف المؤثرة في البلدان وفيما بينها، يتطلب اهتماما خاصا لكي ينجح.
    The country office business operations group revised common services training materials to encourage coordination at the country level. UN وقام فريق عمليات الأعمال للمكاتب القطرية بتنقيح مواد التدريب على الخدمات المشتركة لتشجيع التنسيق على المستوى القطري.
    Greater coordination at the country level should be sought by using fully the team of agency representative within the resident coordinator system. UN وينبغي السعي إلى زيادة التنسيق على المستوى القطري عن طريق الاستخدام الكامل لفريق ممثلي الوكالات في إطار شبكة المنسقين المقيمين.
    The strengthening of coordination at the country level is a key objective and measure of this effort. UN وتقوية التنسيق على المستوى القطري يمثل هدفاً وإجراء أساسيا في هذا الجهد المبذول.
    Several points made in the PIR are also being addressed in policy papers requested by the Council, including strategies for engaging the private sector and improving country level coordination. UN كما أن عدداً من النقاط التي وردت في استعراض تنفيذ المشاريع تعالج في ورقات السياسات التي يطلبها المجلس، وتشمل هذه المعالجة استراتيجيات إشراك القطاع الخاص وتحسين التنسيق على المستوى القطري.
    It was underscored that country-level coordination not only within the United Nations family, but also with and among stakeholders in countries, would require special attention to ensure success. UN وجرى التشديد على أن التنسيق على المستوى القطري لا في أسرة الأمم المتحدة فقط، ولكن أيضا مع الأطراف المؤثرة في البلدان وفيما بينها، يتطلب اهتماما خاصا لكي ينجح.
    UNDP advocates strengthened professional collaboration under the aegis of UNEG and country-level coordination in evaluation under the Resident Coordinator system. UN ويدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعزيز التعاون المهني تحت رعاية فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وإلى التنسيق على المستوى القطري في مجال التقييم في إطار نظام المنسقين المقيمين.
    190. While addressing the need for better coordination at Headquarters, I have also focused most of my efforts on country-level coordination. UN 190 - وإلى جانب التصدي للحاجة إلى تحسين التنسيق في المقر، قمتُ أيضا بتركيز معظم جهودي على التنسيق على المستوى القطري.
    (i) Design and implement studies identifying cost/ benefits of country-level coordination and mainstreaming monitoring systems; UN ' 1` إعداد وإجراء دراسات تحدد تكاليف/فوائد التنسيق على المستوى القطري وتعميم نظم الرصد؛
    :: Improve country-level coordination to optimize support to national development efforts (para. 43) UN ▪ تحسين التنسيق على المستوى القطري من أجل زيادة دعم الجهود الإنمائية الوطنية إلى الحد الأمثل (الفقرة 43)
    Although there is a strong need for effective coordination, there is also a potential risk of overburdening the resident coordinator system with coordination tasks; the costs and benefits of coordination must, therefore, be kept in mind in assessing country-level coordination. UN ومع أن هناك حاجة شديدة إلى التنسيق الفعال، فهناك أيضا خطر محتمل يتمثل في إثقال كاهل نظام المنسقين المقيمين باﻷعباء التنسيقية، ومن ثم، يجب مراعاة تكاليف التنسيق وفوائده لدى تقييم التنسيق على المستوى القطري.
    Although there is a strong need for effective coordination, there is also a potential risk of overburdening the resident coordinator system with coordination tasks; the costs and benefits of coordination must, therefore, be kept in mind in assessing country-level coordination. UN ومع أن هناك حاجة شديدة إلى التنسيق الفعال، فإن هناك أيضا خطر محتمل يتمثل في إثقال كاهل نظام المنسقين المقيمين باﻷعباء التنسيقية، ومن ثم يجب مراعاة تكاليف وفوائد التنسيق لدى تقييم التنسيق على المستوى القطري.
    In this context the secretariat has been backing up UNDP's efforts at coordination at the country level. UN وفي هذا السياق دعمت الأمانة جهود البرنامج الرامية إلى تعزيز التنسيق على المستوى القطري.
    Many asked for clarification on the role of UN-Women in leading coordination at the country level and how this would take shape in the near future. UN وقد طلب العديد توضيحا لدور الهيئة في ريادة التنسيق على المستوى القطري وطريقة ترجمة ذلك في المستقبل القريب.
    Many asked for clarification on the role of UN-Women in leading coordination at the country level and how this would take shape in the near future. UN وقد طلب العديد توضيحا لدور الهيئة في ريادة التنسيق على المستوى القطري وطريقة ترجمة ذلك في المستقبل القريب.
    Many asked for clarification on the role of UN-Women in leading coordination at the country level and how this would take shape in the near future. UN وطلب العديد توضيحا لدور الهيئة في قيادة التنسيق على المستوى القطري وكيف سيترجَم ذلك في المستقبل القريب.
    Many asked for clarification on the role of UN-Women in leading coordination at the country level and how this would take shape in the near future. UN وطلب العديد توضيحا لدور الهيئة في قيادة التنسيق على المستوى القطري وكيف سيترجَم ذلك في المستقبل القريب.
    It recognized that coordination should be based on substantive issues and stressed the need for enhanced coordination at the country level. UN وسلمت بأن التنسيق ينبغي أن يستند إلى قضايا موضوعية، وشددت على ضرورة تعزيز التنسيق على المستوى القطري.
    (b) At the country level, coordination should be practical and flexible in order to respond to on-the-spot situations. UN )ب( على المستوى القطري: ينبغي أن يكون التنسيق على المستوى القطري عمليا ومرنا بغية الاستجابة للحالات موقعيا.
    Some participants stated that coordination was the most important issue to be considered and suggested that it was essential to achieve coordination at the national level in order to pursue it at the international level. UN 100- ذكر بعض المشاركين أن قضية التنسيق هي أهم قضية يتم بحثها، ورأوا أن من الضروري تحقيق التنسيق على المستوى القطري من أجل السعي نحو تحقيقه على المستوى الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus