"التنسيق فيما بين الوزارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • inter-ministerial coordination
        
    • interministerial coordination
        
    • coordination among ministries
        
    • inter-ministerial coordinating
        
    • coordination among government ministries
        
    • Interministerial Coordinating
        
    The law created the National Council for Persons with Disabilities, which ensures inter-ministerial coordination on disability issues. UN وأُنشئ بموجب هذا القانون المجلس الوطني للمعوقين الذي يكفل التنسيق فيما بين الوزارات بشأن المسائل المتعلقة بالإعاقة.
    Enhanced inter-ministerial coordination is a positive outcome of the UNCCD process. UN ويأتي تعزيز التنسيق فيما بين الوزارات نتيجة إيجابية لعملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    In collaboration with the World Bank, UNMIT will assist the Government in formulating priorities emanating from the Plan, encouraging inter-ministerial coordination and concerted assistance from development partners. UN وستساعد البعثة الحكومة، بالتعاون مع البنك الدولي، في صياغة الأولويات المنبثقة عن الخطة، عن طريق تشجيع جهود التنسيق فيما بين الوزارات واتساق المساعدة المقدمة من شركاء التنمية.
    Every such department had a high-ranking focal point on women to oversee interministerial coordination and policy. UN وكل إدارة من هذه الإدارات لديها جهات تنسيق رفيعة المستوى تعنى بالمرأة للإشراف على التنسيق فيما بين الوزارات والسياسات.
    The appointment of a County Decentralization Coordinator, who will perform a pivotal function in ensuring interministerial coordination in the counties, was delayed. UN وقد تأخر تعيين منسق لشؤون تحقيق اللامركزية في المقاطعات، يتولى القيام بدور محوري في ضمان التنسيق فيما بين الوزارات بالمقاطعات.
    At the national level, there is a need for better coordination among ministries. UN وعلى الصعيد الوطني، هناك حاجة إلى تحسين التنسيق فيما بين الوزارات.
    The United Kingdom contributed over Pound100,000 for technical assistance/capacity-building for security sector reform, in particular focusing on the Guinea-Bissau inter-ministerial coordinating structures. UN وساهمت المملكة المتحدة بما يزيد على 000 100 جنيه لأغراض المساعدة التقنية/بناء القدرات فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، وركزت بشكل خاص على هياكل التنسيق فيما بين الوزارات في غينيا - بيساو.
    At that time, the optimal use of resources was limited in the affected countries by a lack of coordination among government ministries, international aid agencies, community-based organizations and other players. UN ولم تشهد تلك الفترة استغلال الموارد بصورة أمثل في البلدان المتأثرة، بسبب الافتقار إلى التنسيق فيما بين الوزارات ووكالات المعونة الدولية والمنظمات المجتمعية وغيرها من الجهات الفاعلة.
    57. The Government should enhance inter-ministerial coordination structures. UN 57 - وينبغي للحكومة تعزيز هياكل التنسيق فيما بين الوزارات.
    There is therefore room for improving inter-ministerial coordination at the national level and more effective cooperation at the regional level. UN وهناك لذلك مجال لتحسين التنسيق فيما بين الوزارات على الصعيد الوطني وإقامة تعاون أكثر اتساما بالفعالية على الصعيد اﻹقليمي.
    There is much room for improving inter-ministerial coordination at the national level and more effective cooperation at the regional level. UN وهناك لذلك مجال لتحسين التنسيق فيما بين الوزارات على الصعيد الوطني وإقامة تعاون أكثر اتساما بالفعالية على الصعيد اﻹقليمي.
    3. inter-ministerial coordination on violence against women policy, including highlevel leads across ministries UN 3- التنسيق فيما بين الوزارات في مجال السياسات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك بين جهات رفيعة المستوى في جميع الوزارات
    As the draft national plan of Bangladesh indicates, inter-ministerial coordination is being strengthened by the appointment of women in development focal points in various sectoral government agencies, departments and directorates, such as the Ministry of Agriculture and local government divisions. UN وكما يبين مشروع الخطة الوطنية لبنغلاديش، يجري تعزيز التنسيق فيما بين الوزارات عن طريق تعيين مراكز تنسيق معنية بإدماج المرأة في عملية التنمية في مختلف الوكالات واﻹدارات والمديريات الحكومية القطاعية، من قبيل وزارة الزراعة وشُعب الحكومة المحلية.
    1. inter-ministerial coordination structures UN 1 - هياكل التنسيق فيما بين الوزارات
    Finally, closer inter-ministerial coordination at the national level on integration issues is critical to enhancing national commitment to the process and ensuring effective implementation of regional agreements and initiatives. UN 14 - وأخيرا، من الأهمية بمكان رفع مستوى التنسيق فيما بين الوزارات على الصعيد الوطني بشأن قضايا التكامل من أجل تعزيز الالتزام الوطني تجاه العملية وضمان التنفيذ الفعال للاتفاقات والمبادرات الإقليمية.
    (c) Promote interministerial coordination for mobilizing financing for implementation of the forest instrument and overcoming the disconnect among different ministries; UN (ج)تعزيز التنسيق فيما بين الوزارات من أجل تعبئة التمويل لتنفيذ صك الغابات وتجاوز عدم التواصل بين مختلف الوزارات؛
    In collaboration with the World Bank, UNMIT assisted the Government in formulating priorities emanating from the Plan, encouraging interministerial coordination and concerted assistance from development partners. UN وساعدت البعثة الحكومة، بالتعاون مع البنك الدولي، في صياغة الأولويات المنبثقة عن الخطة، عن طريق تشجيع جهود التنسيق فيما بين الوزارات والمساعدة المتسقة المقدمة من شركاء التنمية.
    The law has significantly altered Thailand's disaster management system; the National Disaster Management Committee has also been restructured to increase efficiency and improve interministerial coordination. UN وقد غير هذا القانون كثيرا نظام تايلند لإدارة الكوارث؛ وأعيد أيضا تشكيل اللجنة الوطنية لإدارة الكوارث لزيادة الكفاءة وتحسين التنسيق فيما بين الوزارات.
    The plan should therefore clearly allocate responsibilities and spell out which actor is to undertake which activity as well as provide for coordination among ministries. UN ولذلك ينبغي للخطة أن تحدد المسؤوليات بوضوح وأن تبين صراحة الأنشطة المسندة إلى كل جهة، وأن تكفل التنسيق فيما بين الوزارات.
    Governments should improve coordination among ministries and departments in order to overcome sectorial approaches and competition so that governance structures become more flexible and responsive to current challenges. UN وينبغي أن تحسن الحكومات التنسيق فيما بين الوزارات والإدارات للتغلب على النهج القطاعية والمنافسة لكي تصبح هياكل الحكم أكثر مرونة واستجابة للتحديات القائمة.
    Other difficulties reported to have hampered the adoption of adequate national legislation included the lack of internal regulations (Ecuador); the need to address constitutional issues (Germany); the lack of consensus on the proposed reform of legislation (Guatemala); and the lack of coordination among ministries and their unclear areas of responsibility (the former Yugoslav Republic of Macedonia). UN ما يلي: عدم وجود لوائح تنظيمية داخلية (إكوادور)؛ والحاجة إلى معالجة المسائل الدستورية (ألمانيا)؛ وعدم وجود توافق في الآراء بشأن الإصلاح المقترح لتشريعاتها (غواتيمالا)؛ وانعدام التنسيق فيما بين الوزارات وعدم وضوح مجالات مسؤولياتها (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا).
    At that time, the optimal use of resources was limited in the affected countries by a lack of coordination among government ministries, international aid agencies, community-based organizations and other players. UN ولم تشهد تلك الفترة استغلال الموارد بصورة أمثل في البلدان المتأثرة، بسبب الافتقار إلى التنسيق فيما بين الوزارات ووكالات المعونة الدولية والمنظمات المجتمعية وغيرها من الجهات الفاعلة.
    By Government Decision No. 72 of 07.02.2012 the Regulation of the Interministerial Coordinating Council on prevention and combating of domestic violence was approved. UN وبموجب قرار الحكومة رقم 72 المؤرخ 7 شباط/فبراير 2012، أجيزت لائحة مجلس التنسيق فيما بين الوزارات المعني بمنع ومكافحة العنف العائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus