"التنسيق من خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordination through
        
    • coordination by
        
    • coordination provided through
        
    The United Nations can do so by further strengthening coordination through: UN ويمكن للأمم المتحدة أن تفعل ذلك بزيادة تعزيز التنسيق من خلال ما يلي:
    There is, however, a need for better coordination through a more formal mechanism. UN غير أنه توجد حاجة إلى تحسين التنسيق من خلال آلية يغلب عليها الطابع الرسمي.
    coordination through the Interim Haiti Recovery Commission UN التنسيق من خلال اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي
    Proposal 5 - Enhanced coordination through the United UN الاقتراح ٥ - تعزيـــز التنسيق من خلال مفوض اﻷمم المتحــدة
    Improve coordination by making more efficient use of the resources we have UN تحسين التنسيق من خلال الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة لنا
    Proposal 5 - Enhanced coordination through the United Nations High Commissioner for Human Rights UN الاقتراح ٥ - تعزيز التنسيق من خلال مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان
    coordination through the representative of the Labour Market Regulatory Authority on the Committee to eliminate impediments to the victim's obtainment of work if the victim so desires; UN - التنسيق من خلال ممثل هيئة تنظيم سوق العمل في اللجنة لإزالة ما يعترض حصول الشخص على العمل في حال رغبته.
    Support was voiced for better coordination through the United Nations Delivering as One approach, South-South cooperation and taking into consideration priority actions of Governments in the UNEP programme of work. UN وأعربوا عن التأييد لتحسين التنسيق من خلال نهج توحيد أداء الأمم المتحدة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ومراعاة الإجراءات ذات الأولوية التي تتخذها الحكومات فيما يتعلق ببرنامج عمل برنامج البيئة.
    coordination through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was being streamlined, but needed to be more effective at the country level. UN ويجري تبسيط عمليات التنسيق من خلال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، غير أن هذا التنسيق ينبغي أن يكون أكثر فعالية على الصعيد القطري.
    coordination through the Haiti Reconstruction Fund UN التنسيق من خلال صندوق تعمير هايتي
    Effectiveness of coordination through the United Nations Development Assistance Framework UN خامسا - فعالية التنسيق من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    It addresses the benefits of coordination through the resident coordinator system, as well as its costs, and relevant policies set out in the resolutions on the triennial comprehensive policy review. UN كما يتناول منافع التنسيق من خلال نظام المنسقين المقيمين، فضلا عن تكاليفه، والسياسات ذات الصلة المبينة في القرارات المتعلقة بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية.
    UNEP, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations University (UNU) have sought to promote such coordination through meetings and discussions among the interested secretariats and United Nations system agencies. UN وقد سعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة الأمم المتحدة إلى تعزيز هذا التنسيق من خلال اجتماعات ومناقشات بين الأمانات المعنية ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    coordination through the offices of the Special Adviser UN التنسيق من خلال مكاتب المستشار الخاص
    :: coordination through area-specific mechanisms, maintaining close links with other United Nations and non-United Nations actors, including on planning, standards, best practice, advocacy and mobilization of resources UN :: التنسيق من خلال آليات مخصصة لمجالات محددة، وإقامة صلات وثيقة مع جهات فاعلة تابعة للأمم المتحدة وغير تابعة لها، في مجالات منها التخطيط والمعايير وأفضل الممارسات والدعوة وتعبئة الموارد؛
    Three broad areas of comparative advantage of UNDP were: coordination through the resident coordinator functions; experience in core niches such as governance and land mines; and an operational, community-development role in programme countries. UN وهناك ثلاثة مجالات واسعة للميزة النسبية للبرنامج الإنمائي هي: التنسيق من خلال مهام المنسق المقيم؛ الخبرة المكتسبة في مجالات رئيسية مثل أساليب الحكم والألغام الأرضية؛ ووجود دور تنفيذي إنمائي للمجتمعات المحلية في بلدان البرامج.
    Given the relationship agreements between the United Nations and the Specialized Agencies, another important requirement would be more coordination through information sharing and joint actions. UN ونظرا لاتفاقات العلاقة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ، سيكون هنالك شرط أساسي آخر هو تحقيق مزيد من التنسيق من خلال تقاسم المعلومات والاجراءات المشتركة .
    UNOSOM played a central role by providing coordination through the creation of a Cholera Task Force and by mobilizing its transport and logistics capacities to facilitate the movement of health workers and cargo needed to fight the disease. UN وقامت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بدور محوري عن طريق توفير التنسيق من خلال إنشاء فرقة عمل معنية بالكوليرا وحشد قدراتها في مجالي النقل والسوقيات لتيسير حركة العاملين الصحيين والشحنات اللازمة لمكافحة المرض.
    Lastly, he stressed the importance of enhancing coordination by further strengthening the resident coordinator system, the United Nations Development Assistance Framework and common administrative services at the country level. UN وأخيرا، أكد أهمية تعزيز التنسيق من خلال مواصلة تعزيز نظام المنسقين المقيمين وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والخدمات الإدارية المشتركة على الصعيد القطري.
    The secretariat has improved coordination by providing more strategic support to the structures and process of the RCM. UN 15 - لقد حسَّنت الأمانة عملية التنسيق من خلال توفير المزيد من الدعم الاستراتيجي لهياكل الآلية وعمليتها.
    coordination provided through meetings of the United Nations country team twice a month UN أُجري التنسيق من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية لفريق الأمم المتحدة القطري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus