"التنشيطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • stimulus
        
    Make the stimulus work for all UN جعل الإجراءات التنشيطية مفيدة للجميع
    We encourage countries, while implementing national stimulus measures, to avoid protectionism in any form and possible adverse impacts on third countries, particularly developing countries. UN ونحن نشجّع البلدان، على أن تتجنب لدى تنفيذ تدابيرها التنشيطية الوطنية، أي شكل من أشكال الحمائية، وتتفادى الأضرار التي قد تلحق ببلدان ثالثة، ولا سيما البلدان النامية.
    Make the stimulus work for all UN جعل الإجراءات التنشيطية مفيدة للجميع
    We encourage countries, while implementing national stimulus measures, to avoid protectionism in any form and possible adverse impacts on third countries, particularly developing countries. UN ونحن نشجع البلدان على أن تتجنب لدى تنفيذ التدابير التنشيطية الوطنية أي شكل من أشكال الحمائية، وأن تتفادى إلحاق الضرر ببلدان ثالثة، ولا سيما البلدان النامية.
    Developed countries must take into account the effects that their fiscal stimulus packages can have on developing countries. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تراعي الآثار التي يمكن أن تخلفها الإجراءات التنشيطية التي تتخذها على البلدان النامية.
    We call for debt forgiveness to all least developed countries and Heavily Indebted Poor Countries and for the creation of a global credit facility to mobilize additional resources to finance fiscal stimulus measures. UN إننا نطالب بإعفاء ديون جميع البلدان الأقل نموا والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وبإنشاء تسهيلات ائتمانية دولية لحشد موارد إضافية لتمويل الحوافز المالية التنشيطية.
    Make the stimulus work for all UN جعل الإجراءات التنشيطية مفيدة للجميع
    We encourage countries, while implementing national stimulus measures, to avoid protectionism in any form and possible adverse impacts on third countries, particularly developing countries. UN ونحن نشجع البلدان على أن تتجنب لدى تنفيذ التدابير التنشيطية الوطنية أي شكل من أشكال الحمائية، وأن تتفادى إلحاق الضرر ببلدان ثالثة، ولا سيما البلدان النامية.
    66. All Governments of the region have attempted to mitigate the effects of the crisis by putting in place stimulus packages. UN 66 - وقد حاولت جميع حكومات المنطقة التخفيف من آثار الأزمة بإعداد مجموعات من الإجراءات التنشيطية.
    Despite the announcement of several large-scale stimulus plans, short-term contractions are inevitable. UN وعلى الرغم مما تم من الإعلان عن عدد من الخطط التنشيطية الواسعة النطاق، فإنه لا مفر من حدوث حالات انكماش في المدى القصير.
    While decisions on stimulus are national, they should be judged on their global impacts; if each country looks only at the national benefits versus costs, for example an increase in the national debt, the size of the global stimulus will be too small, spending will be distorted and the global impact will be eviscerated; UN ومع أن قرارات الإجراءات التنشيطية قرارات وطنية، ينبغي أن يحكم عليها على أساس آثارها العالمية؛ فإذا ما قام كل بلد بموازنة فوائد القرار مقابل تكاليفه، مثل حدوث زيادة في الدين القومي، من منظور وطني محض، فإن الأثر التنشيطي سيكون ضئيلا على مستوى العالم، وسيختل الإنفاق وسيكون الأثر العالمي أجوف؛
    Industrialized countries should dedicate at least 1 per cent of their stimulus packages to support the recovery of developing countries, in addition to augmenting traditional official development assistance commitments. UN وينبغي أن تخصص البلدان الصناعية 1 في المائة على الأقل من حزم إجراءاتها التنشيطية لدعم انتعاش البلدان النامية، هذا بالإضافة إلى تكملة التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية بمساعدات إضافية.
    To ensure that the financing of stimulus policies in developing countries does not lead to additional external indebtedness that would offset their benefits, financing of stimulus packages should be implemented through grants as well as loans. UN ولكفالة ألا يتسبب تمويل سياسات التنشيط في البلدان النامية في زيادة مديونيتها الخارجية مما من شأنه أن ينتقص من فوائد هذه السياسات، ينبغي تنفيذ تمويل حزم الإجراءات التنشيطية بواسطة المنح فضلا عن القروض.
    Indeed, additional funding is required just to offset the imbalances and inequities created by the massive stimulus and bail-out measures introduced in the advanced industrialized countries. UN وإن إحداث أثر معاكس للاختلالات والتفاوتات الناجمة عن التدابير التنشيطية والإنقاذية الضخمة المتخذة في البلدان الصناعية المتقدمة، في حد ذاته، سبب كاف لضرورة تزويد البلدان النامية بتمويل إضافي.
    Many Member States are actively implementing stimulus projects, pumping huge amounts of new liquidity into financial markets. UN وينفّذ العديد من الدول الأعضاء المشاريع التنشيطية بصورة نشطة، فتضخ هذه الدول في سبيل ذلك مقادير هائلة من السيولة الجديدة في الأسواق المالية.
    Make the stimulus work for all UN جعل الإجراءات التنشيطية مفيدة للجميع
    We encourage countries, while implementing national stimulus measures, to avoid protectionism in any form and possible adverse impacts on third countries, particularly developing countries. UN ونحن نشجع البلدان على أن تتجنب لدى تنفيذ التدابير التنشيطية الوطنية أي شكل من أشكال الحمائية، وأن تتفادى إلحاق الضرر ببلدان ثالثة، ولا سيما البلدان النامية.
    In this regard, we encourage the utilization of national stimulus packages, for those countries in a position to do so, to contribute to sustainable development, sustainable long-term growth, promotion of full and productive employment and decent work for all and poverty eradication. UN ونشجع في هذا الصدد البلدان القادرة على وضع مجموعات من التدابير التنشيطية الوطنية على القيام بذلك، من أجل المساهمة في التنمية المستدامة والنمو المتواصل على المدى الطويل وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع والقضاء على الفقر.
    In this regard, we encourage the utilization of national stimulus packages, for those countries in a position to do so, to contribute to sustainable development, sustainable long-term growth, promotion of full and productive employment and decent work for all and poverty eradication. UN ونشجع في هذا الصدد البلدان القادرة على وضع مجموعات من التدابير التنشيطية الوطنية على القيام بذلك، من أجل المساهمة في التنمية المستدامة، والنمو المتواصل على المدى الطويل، وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة، وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، والقضاء على الفقر.
    Not only must the committed levels of ODA be maintained, but developed countries should respond to the call to pledge an amount equivalent to 0.7 per cent of their stimulus packages as additional aid, over and above existing ODA commitments. UN ويجب ألا يقتصر الأمر على الحفاظ على مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية التي جرى الالتزام بها، ولكن ينبغي للبلدان متقدمة النمو الاستجابة إلى الدعوة للتعهد بمبلغ يعادل 0.7 في المائة من مجموعة الإجراءات التنشيطية لديها كمساعدة إضافية، وذلك علاوة على الالتزامات القائمة للمساعدة الإنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus