"التنظيمات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional arrangements
        
    • the regional organizations
        
    Under article 52, the Security Council encourages the development of pacific settlement of local disputes through regional arrangements. UN وبموجب المادة 52، يشجع مجلس الأمن الاستكثار من التسوية السلمية للمنازعات المحلية عن طريق التنظيمات الإقليمية.
    Furthermore, article 53 notes that the Security Council shall, where appropriate, utilize regional arrangements for enforcement action under its authority, in accordance with the measures laid out in Chapter VII of the Charter. UN وعلاوة على ذلك تشير المادة 53 إلى أن على مجلس الأمن أن يستخدم، حسب الاقتضاء، التنظيمات الإقليمية لغرض الإنفاذ تحت سلطته وفقا للتدابير المنصوص عليها في الفصل السابع من الميثاق.
    E. Cooperation with regional arrangements UN هاء - التعاون مع التنظيمات الإقليمية
    G. Cooperation with regional arrangements UN زاي - التعاون مع التنظيمات الإقليمية
    28. the regional organizations were an important element in the system for the maintenance of international peace and security. UN ٨٢ - وقال إن التنظيمات اﻹقليمية تعتبر عنصرا من عناصر نظام حفظ السلم واﻷمن الدوليين الهامة.
    In such cases, I will ask the Special Advisers to convene an urgent meeting of key Under-Secretaries-General to identify a range of multilateral policy options, whether by the United Nations or by Chapter VIII regional arrangements, for preventing such mass crimes and for protecting populations. UN وفي مثل هذه الحالات، سأطلب من المستشارين الخاصين أن يعقدا اجتماعا عاجلا لوكلاء الأمين العام الرئيسيين لتحديد مجموعة من خيارات السياسات المتعددة الأطراف، تتولاها إما الأمم المتحدة أو التنظيمات الإقليمية بموجب الفصل الثامن، وذلك للحيلولة دون حدوث مثل هذه الجرائم الجماعية ولحماية السكان.
    " 2. Emphasizes the immutability of the provisions of Article 53, paragraph 1, of the Charter of the United Nations to the effect, inter alia, that no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Security Council; UN " 2 - تؤكد عدم جواز المساس بأحكام الفقرة 1 من المادة 53 من ميثاق الأمم المتحدة التي تقضي، على وجه الخصوص، بأنه لا يجوز بمقتضى التنظيمات الإقليمية أو بواسطة الوكالات الإقليمية القيام بأي عمل من أعمال القمع بغير إذن مجلس الأمن؛
    2. Emphasizes that, in accordance with Article 53, paragraph 1, of the Charter, no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Security Council; UN 2 - تؤكد بأنه، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 53 من الميثاق؛ لا يجوز بمقتضى التنظيمات الإقليمية أو بواسطة الوكالات الإقليمية القيام بأي عمل من أعمال القمع بغير إذن مجلس الأمن؛
    Emphasizes the immutability of the provisions of Article 53, paragraph 1, of the Charter of the United Nations to the effect, inter alia, that no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Security Council; `3. UN " 2 - تؤكد عدم جواز المساس بأحكام الفقرة 1 من المادة 53 من ميثاق الأمم المتحدة التي تقضي، على وجه الخصوص، بأنه لا يجوز بمقتضى التنظيمات الإقليمية أو بواسطة الوكالات الإقليمية القيام بأي عمل من أعمال القمع بغير إذن مجلس الأمن؛
    The Charter of the United Nations, under its Chapter VIII, provides for the participation of regional arrangements in the maintenance of international peace and security, particularly as first responders to ensure " pacific settlement of local disputes " before referring the disputes to the Security Council. UN ينص ميثاق الأمم المتحدة، في إطار الفصل الثامن، على مشاركة التنظيمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين، لا سيما بوصفها المستجيبة الأولى لضمان " الحل السلمي للمنازعات المحلية " قبل عرض المنازعات على مجلس الأمن.
    - If the United Nations is to rely more on regional arrangements or even neighbours to respond to crises swiftly in a deterrent fashion, there is a demonstrated need to invest more in terms of support in equipment, logistics, and training; this is more evident in Somalia, the Central African Republic and Mali. UN - إذا أريد للأمم المتحدة أن تعتمد بقدر أكبر على التنظيمات الإقليمية أو حتى على البلدان المجاورة للتصدي للأزمات بسرعة على نحو رادع، ثمة حاجة بيِّنة إلى استثمار المزيد في مجال الدعم بالمعدات واللوجستيات والتدريب؛ ويتجلى ذلك بقدر أكبر للعيان في الصومال وجمهورية أفريقيا الوسطى ومالي.
    Welcoming the convening of the high-level meeting of the Security Council on 26 September 2012, which underscored the important principle enshrined in Chapter VIII of the Charter of the United Nations, which encourages regional arrangements to make every effort to achieve pacific settlement of local disputes, UN وإذ ترحب بعقد اجتماع مجلس الأمن الرفيع المستوى في 26 أيلول/سبتمبر 2012 الذي تم فيه تأكيد المبدأ الهام الوارد في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة الذي يشجع التنظيمات الإقليمية على بذل كل ما في وسعها لحل المنازعات المحلية سلميا،
    It is our profound hope that the Security Council, in accordance with Article 52 (on regional arrangements) of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, will do its utmost to give a chance to the laudable efforts undertaken by IGAD for the resolution of the conflict in the Sudan. UN وإنه ليحدونا أمل كبير في أن يبذل مجلس الأمن ما في وسعه لإتاحة الفرصة للجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها الهيئة الحكومية الدولية من أجل تسوية الصراع في السودان، وذلك عملا بأحكام المادة 52 من الميثاق (بشأن التنظيمات الإقليمية).
    Some of the measures taken by the Security Council - when it authorizes (rather than ordains) enforcement action - is actually carried out in keeping with Chapter VIII (dealing with " regional arrangements " ), specifically, Article 53(1). UN ' 2` تنفذ في الواقع بعض التدابير التي يتخذها مجلس الأمن - حينما يأذن باتخاذ إجراءات قسرية (بدلا من توجيه أمر بها) - عملا بالفصل الثامن (الذي يعالج مسألة ' ' التنظيمات الإقليمية``)، وبالتحديد الفقرة 1 من المادة 53().
    Chapter VIII of the Charter of the United Nations sets out the purpose and objectives for the Security Council in " the development of pacific settlement of local disputes through such regional arrangements or by such regional agencies either on the initiative of the states concerned or by reference from the Security Council " (Article 52, para. 3). UN ويحدد الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة مقاصد وأهداف مجلس الأمن في " أن يشجع على الاستكثار من الحل السلمي لهذه المنازعات المحلية بطريق هذه التنظيمات الإقليمية أو بواسطة تلك الوكالات الإقليمية بطلب من الدول التي يعنيها الأمر أو بالإحالة عليها من جانب مجلس الأمن " ( المادة 52، الفقرة 3).
    We support all of these practical relationships and, in keeping with Chapter VIII, Article 52, of the Charter, " The Security Council shall encourage the development of pacific settlement of local disputes through such regional arrangements " . UN وهذا هو معنى الشراكة العملية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بالكيفية التي نصت عليها الفقرة الثالثة من المادة 52 من الفصل الثامن من الميثاق، " على مجلس الأمن أن يشجع على الاستكثار من الحل السلمي لهذه المنازعات المحلية بطريق هذه التنظيمات الإقليمية أو بواسطة تلك الوكالات الإقليمية " .
    It goes on to say that " the Members of the United Nations entering into such arrangements ... shall make every effort to achieve pacific settlement of local disputes through such regional arrangements ... before referring them to the Security Council. " UN وتمضي المادة فتقول إن " أعضاء الأمم المتحدة الداخلين في مثل هذه التنظيمات ... يبذلون كل جهدهم لتدبير الحل السلمي للمنازعات المحلية عن طريق هذه التنظيمات الإقليمية ... وذلك قبل عرضها على مجلس الأمن " .
    According to Article 52 (2), Member States " shall make every effort to achieve pacific settlement of local disputes through such regional arrangements or by such regional agencies before referring them to the Security Council " . UN إذ يتعين على الدول الأعضاء، وفقا للمادة 52 (2)، " أن تبذل ... كل جهدها لتبرير الحل السلمي للمنازعات المحلية عن طريق هذه التنظيمات الإقليمية أو بواسطة هذه الوكالات الإقليمية، وذلك قبل عرضها على مجلس الأمن " .
    Chapter VIII of the Charter is devoted to the role of regional arrangements in the maintenance of international peace and security, while Chapter VI, Article 33 (1), refers to " resort to regional agencies or arrangements " as an option for parties to a dispute, and Chapter VII, Article 47 (4), notes that the Military Staff Committee, " after consultations with appropriate regional agencies, may establish regional sub-committees " . UN وقد كُرِّس الفصل الثامن من الميثاق عن دور التنظيمات الإقليمية في صون السلم والأمن الدوليين، في حين تشير المادة 33 (1) من الفصل السادس إلى " خيار أطراف النزاع في اللجوء إلى الوكالات والتنظيمات الإقليمية " لحله، ويُشير الفصل السابع في المادة 47 (4) منه إلى أنه يجوز للجنة الأركان العسكرية " أن تنشئ لجانا فرعية إقليمية ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus