Number of corporate administrative management procedures and guidance documents developed and modified | UN | عدد إجراءات ووثائق إرشادات التنظيم الإداري للمؤسسات التي جرى إعدادها وتعديلها |
Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Erroneous political concepts had been included in the report, even though they were unrelated to the resources and administrative organization of the Mission. | UN | وهو يرى أن التقرير أورد مفاهيم سياسية مغلوطة ولا علاقة لها بالموارد أو التنظيم الإداري للبعثة. |
Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Recommendations pertaining to the appointment and training of senior staff, as well as to increased support from Headquarters to field offices on a specific administrative management issue, were formulated in this report. | UN | وقد تمت، في ذلك التقرير، صياغة عدد من التوصيات تتعلق بتعيين وتدريب كبار الموظفين وكذلك بزيادة الدّعم الذي يقدمه المقر إلى المكاتب الميدانية بشأن إحدى مسائل التنظيم الإداري المحدّدة. |
Some progress has been made in the area of administrative management and in coordination and consistency, and the agenda has slowly moved towards embracing emerging issues. | UN | لقد أحرز بعض التقدم في مجال التنظيم الإداري والتنسيق والاتساق، وانتقل جدول الأعمال ببطء نحو معالجة المسائل الناشئة. |
Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
We would also like the administrative management of the Fund to be improved. The new terms of reference allow for this and should be implemented. | UN | كما نرغب في تحسين التنظيم الإداري للصندوق والصلاحيات الجديدة تسمح بذلك وينبغي تنفيذها. |
This function includes coordination of administrative management efforts with partner UN organizations located in shared premises. | UN | ويندرج في إطار هذه المهمة تنسيق جهود التنظيم الإداري مع مؤسسات الأمم المتحدة الشريكة التي توجد في مبان مشتركة. |
Result: Improved administrative management procedures and system | UN | النتيجة: تحسن إجراءات ونُظم التنظيم الإداري |
Result: Improved administrative management procedures and system | UN | النتيجة: تحسُّن إجراءات ونظام التنظيم الإداري |
Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية |
Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme | UN | متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية. |
The guidelines will be incorporated in the ACC Guidelines on administrative management. | UN | وسوف تدمج هذه المبادئ التوجيهية في المبادئ التوجيهية للجنة التنسيق الإدارية بشأن التنظيم الإداري. |
The country's administrative organization has been revised and the government has initiated a policy of decentralization. | UN | وقد روجع التنظيم الإداري للبلد، وشرعت الحكومة في تنفيذ سياسة اللامركزية. |
69. The administrative organization described on pages 29-30 of the previous combined report has undergone changes. | UN | 69- تطور التنظيم الإداري مقارنة بما ورد في الصفحتين 35 و36 من التقرير السابق. |
Many European civil law countries have moved beyond purely administrative regulation to adopt some form of criminal responsibility for corporations. | UN | وهناك بلدان أوروبية يسودها القانون المدني قد تخطت مجرد التنظيم الإداري البحت لتعتمد شكلاً من أشكال المسؤولية الجنائية المتعلقة بالشركات. |
Encouraging the regional balanced development, administrative reorganization and regional planning | UN | تشجيع التنمية الإقليمية المتوازنة وإعادة التنظيم الإداري والتخطيط الإقليمي |
Continuing managerial development will include customized programmes aimed at building managerial competencies and strengthening accountability at both individual and departmental levels. | UN | وستشمل البرامج المتواصلة لتنمية قدرات المديرين برامج تم تشكيلها بحيث تهدف إلى تطوير الكفاءات في مجال التنظيم الإداري وتعزيز المساءلة على مستوى كل من الأفراد والإدارات. |
The Council has also played an advisory role in the management of the institution-building pillar-led Institute of Civil Administration. | UN | وقد أدى المجلس دورا استشاريا في التنظيم الإداري لمعهد الإدارة المدنية الذي يتولى عنصر بناء المؤسسات إدارته. |
Under the new governance structure, introduced in April 2009, the majority of the inhabitants have at least one part-time government job. | UN | وضمن إطار التنظيم الإداري الجديد، الذي بدأ العمل به في نيسان/أبريل 2009، أخذت غالبية السكان تعمل لبعض الوقت في وظيفة حكومية واحدة على الأقل. |
European Federation of Management Consultants' Associations FEACO | UN | الاتحاد الأوروبي للرابطات الاستشارية في شؤون التنظيم الإداري |
That kind of administrative and personnel management was not easy, and it was to be hoped that the momentum generated in the past year would carry the necessary reforms forward into the future. | UN | وهذا النوع من التنظيم اﻹداري وإدارة شؤون الموظفين ليس سهلا. وأعرب عن أمله في أن يدفع الزخم الذي تولد في السنة الماضية الاصلاحات الضرورية قدما في المستقبل. |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peace-keeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي لعمليات حفظ السلم، |
My delegation therefore wishes to commend Mr. ElBaradei for his efforts in ensuring that the Agency remains a technically strong, professionally capable, financially viable and administratively well-managed organization. | UN | لذلك، يود وفد بلادي أن يشيد بالسيد البرادعي على جهوده الرامية إلى جعل الوكالة منظمة لديها القوة التقنية، والمقدرة المهنية، والسلامة المالية، وحسن التنظيم اﻹداري. |