"التنفيذي أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • executive or
        
    • operational or
        
    • executive office or
        
    Appointments of judges to positions within the executive or legislative branches could create conflicts of interest and should be avoided. UN وقد يؤدي تعيين القضاة في مراكز في الفرعين التنفيذي أو التشريعي إلى إيجاد تضارب في المصالح ويجب تجنبه.
    Direct application of Staff Rules is normally the responsibility of the executive or administrative officer of the department or office. UN أما التطبيق المباشر للنظام اﻷساسي، فهو مسؤولية الموظف التنفيذي أو اﻹداري داخل اﻹدارة.
    He may be entrusted with special missions or duties, or assigned to any responsibility in the executive or administrative branch. UN ويجوز أن تعهد له مهام أو واجبات خاصة، أو تسند إليه مسؤولية في الفرع التنفيذي أو اﻹداري.
    In these circumstances, the paramount consideration in implementing change is improved impact at the operational or field level. UN وفي هذه الظروف، فإن أهم اعتبار في تحقيق التغيير هو تحسين التأثير على الصعيد التنفيذي أو الميداني.
    Such certificate shall, except in circumstances beyond the control of the staff member, be submitted in a sealed envelope to the executive or Administrative Officer not later than the tenth working day following the initial absence from duty of the staff member. UN وتقدم هذه الشهادة في مظروف مغلق إلى الموظف التنفيذي أو الاداري في موعد لا يتجاوز يوم العمل العاشر من بداية غياب الموظف عن العمل، إلا إذا حالت دون ذلك ظروف خارجة عن إرادة الموظف.
    If the sick leave involves an extension of the approved period of annual leave, the executive or Administrative Officer must be informed before the approved period expires, where practicable with the submission of a medical certificate. UN فإذا كانت اﻹجازة المرضية تقتضي تمديدا لفترة اﻹجازة السنوية المعتمدة، يجب إبلاغ الموظف التنفيذي أو الاداري قبل انقضاء الفترة المعتمدة، بتقديم شهادة طبية حيثما كان ذلك ممكنا عمليا.
    She reiterated the need for Governments to authorize and allocate adequate budgets for the judiciary, which would also prevent any inappropriate negotiations between the judiciary and the executive or legislative branches. UN وأكدت من جديد ضرورة أن تأذن الحكومات وتخصص ميزانيات كافية للقضاء، مما سيحول أيضا دون أي مفاوضات غير ملائمة بين القضاء وبين الفرعين التنفيذي أو التشريعي.
    The organizational arrangement that brings audit under the authority of the executive or the assistant executive head is in some cases the result of relatively recent reorganizations. UN أما الترتيب التنظيمي الذي يضع مراجعة الحسابات تحت سلطة الرئيس التنفيذي أو مساعده فهو في بعض الحالات نتيجة ﻹعادة تنظيم جرت مؤخرا نسبيا.
    It also stated that the work of the NHRC is widely publicized in the press and there could be no infringement by the executive or any Minister of its independence. UN وذكر الوفد أيضاً أن عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان يحظى بتغطية واسعة في الصحافة وأن لا مجال لأي تدخل من الجهاز التنفيذي أو من أي وزير في استقلالية اللجنة.
    The requisite independence and impartiality are not compatible with the appointment of individuals currently holding decision-making positions within the executive or legislative branches of their Governments. UN ولا يتمشى شرط الاستقلال والنزاهة المطلوب مع تعيين أفراد يشغلون حالياً مناصب صنع القرار داخل الفرع التنفيذي أو التشريعي لحكوماتهم.
    The “authorized representatives” of FIDH are representatives of its member organizations and individuals mandated by the FIDH executive or International Board. UN و " الممثلون المفوضون " للاتحاد الدولي هم ممثلو المنظمات اﻷعضاء فيه واﻷفراد المنتدبون من قبل المجلس التنفيذي أو الدولي للاتحاد الدولي.
    He saw no practical difficulty that might prevent a State party from fully implementing article 26, which covered all those fields in which the State could decide to intervene in the legislative, executive or judicial areas in order to guarantee equal protection against discrimination for all. UN والواقع أنه لا يرى أي صعوبة عملية يمكن أن تمنع دولة طرف من تمام انفاذ المادة ٦٢ من العهد، التي تغطي كافة المجالات التي يمكن أن تقرر الدولة التدخل فيها على الصعيد التشريعي أو التنفيذي أو القضائي لتضمن لجميع اﻷشخاص المساواة في الحماية ضد أي تمييز.
    33. The only judicial forum for recourse against anticonstitutional laws was the Supreme Court, where cases could be brought by individuals or by the executive or legislative branch of Government. UN 33 - والمحكمة العليا هي المنتدى الوحيد الذي يُرجع إليه لإثبات عدم دستورية القوانين، حيث ترفع أمامها القضايا سواء بواسطة الأفراد أو بواسطة الفرع التنفيذي أو الفرع التشريعي في الحكومة.
    While the main function of the House is to advise Parliament and the Government on matters of culture and traditional customs, it is also entitled to discuss other matters within the mandate of the executive or Legislative branches, which it considers desirable, taking cognizance of the interests of the tribes and tribal organizations. UN وفي حين أن الوظيفة الرئيسية للمجلس هي إسداء المشورة للبرلمان والحكومة في مسائل الثقافة والعادات التقليدية، فإنه يتمتع أيضا بالحق في مناقشة المسائل الأخرى التي تندرج في ولاية الفرع التنفيذي أو الفرع التشريعي، وهو ما يعتبره أمرا مرغوبا فيه، مع الإحاطة علما بمصالح القبائل والمنظمات القبلية.
    executive or administrative office UN المكتب التنفيذي أو الإداري
    30. Organizations wishing to be represented at the COP should submit a letter of interest under the organization's letterhead and signed by the chief executive or president. UN 30- وينبغي للمنظمات التي ترغب في تمثيلها لدى مؤتمر الأطراف أن ترسل خطاباً محرراً على ورق يحمل اسم المنظمة موقعاً من المدير التنفيذي أو الرئيس، تعرب فيه عن اهتمامها بهذا التمثيل.
    This scenario is usually looked at with a critical eye, and any review of competition cases is seen as an end process where the judge is looking at the actions of the chief executive or board of commissioners, who could be more knowledgeable in the substance of competition law. UN وعادة ما يكون هذا السيناريو عرضة للانتقاد. وتعتبر أي مراجعة لقضايا المنافسة عملية نهائية يُقيّم فيها القاضي أفعال المدير التنفيذي أو مجلس الإدارة، وهما الجهتان اللتان ربما تكونان أكثر دراية بمحتوى قانون المنافسة.
    Such services are defined to include a range of activities from protection tasks to guarding prisoners to operational or logistical support for armed or security forces and intelligence activities. UN وتعرَّف هذه الخدمات على أنها تشمل مجموعة من الأنشطة بداية من مهام الحماية إلى حراسة السجناء، فالدعم التنفيذي أو اللوجستي للقوات المسلحة أو قوات الأمن والأنشطة الاستخبارية.
    Such services are defined to include a range of activities from protection tasks to guarding prisoners to operational or logistical support for armed or security forces and intelligence activities. UN وتعرَّف هذه الخدمات بأنها تشمل مجموعة من الأنشطة بدءا من مهام الحماية إلى حراسة السجناء، وتوفير الدعم التنفيذي أو اللوجستي للقوات المسلحة أو قوات الأمن والأنشطة الاستخبارية.
    operational or practical dimension: UN البعد التنفيذي أو العملي:
    199. Audit/oversight committees are provided with secretariat support mainly by the internal audit office, by the executive office or the administration of the organization. UN 199 - وتوفر لكل لجنة من لجان مراجعة الحسابات/الرقابة خدمات الأمانة، وهي خدمات يوفرها بالأساس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أو المكتب التنفيذي أو إدارة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus