"التنفيذي السابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • previous Executive
        
    • earlier Executive
        
    • prior Executive
        
    The draft programme of work is based on requests made in previous Executive Board decisions and on suggestions by the secretariat. UN يستند مشروع برنامج العمل إلى الطلبات المقدمة في مقررات المجلس التنفيذي السابقة وإلى الاقتراحات المقدمة من الأمانة.
    They felt that it came a long way towards meeting the objectives and requests outlined in previous Executive Board decisions. UN ورأت الوفود أنها تعكس تقدما كبيرا نحو تحقيق الأهداف وتلبية الطلبات التي تضمنتها مقررات المجلس التنفيذي السابقة.
    They felt that it came a long way towards meeting the objectives and requests outlined in previous Executive Board decisions. UN ورأت الوفود أنها تعكس تقدما كبيرا نحو تحقيق الأهداف وتلبية الطلبات التي تضمنتها مقررات المجلس التنفيذي السابقة.
    It will ensure that, at current regular resource levels, the share of the lower-income group will stay in line with earlier Executive Board decisions. UN إذ يكفل، على مستويات الموارد العادية الحالية، استمرار تطابق حصة فئة الدخل المنخفض مع قرارات المجلس التنفيذي السابقة.
    In response to earlier Executive Board decisions and in recognition of specific weaknesses within internal systems and procedures, UNDP is moving to quickly implement a robust accountability framework to guide all aspects of operations. UN واستجابة لمقررات المجلس التنفيذي السابقة واعترافا بأوجه الضعف المحددة في النظم والإجراءات الداخلية، يمضي البرنامج الإنمائي بسرعة نحو تنفيذ إطار متين للمساءلة من أجل توجيه جميع جوانب العمليات.
    Many initiatives reported in prior Executive Board reports remain operational but are not revisited here. UN ولا يزال العديد من المبادرات التي أُبلغ عنها في تقارير المجلس التنفيذي السابقة في طور التنفيذ ولكنها لم تُتناول بالبحث هنا.
    Excerpted sections on global strategic presence from previous Executive Board documents UN فروع مقتبسة من وثائق المجلس التنفيذي السابقة بشأن الوجود الاستراتيجي العالمي
    previous Executive Board decisions UN قرارات المجلس التنفيذي السابقة
    50. The incorporation of gender mainstreaming as a fixed line in the programming arrangements reflects previous Executive Board requests for UNDP to commit resources in this area. UN 50 - يجسد إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني، كبند ثابت في ترتيبات البرمجة، طلبات المجلس التنفيذي السابقة إلى البرنامج الإنمائي بأن يرصد موارد في هذا المجال.
    He noted the concern expressed in previous Executive Board sessions about the sharp fall in contributions to UNDP core resources. The decline demonstrated the decrease in donor confidence concerning UNDP. UN ولاحظ القلق الذي أعرب عنه في دورات المجلس التنفيذي السابقة بشأن الهبوط الشديد في المساهمات المقدمة إلى الموارد اﻷساسية للبرنامج؛ ذاك الهبوط الذي يبين هبوطا في ثقة المانحين في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Excerpted sections on global strategic presence from previous Executive Board documents (excerpted paragraphs have the same numbers as in the original documents) UN فروع مقتبسة من وثائق المجلس التنفيذي السابقة عن الوجود الاستراتيجي العالمي (ترد الفقرات المقتبسة بالأرقام نفسها كما في الوثائق الأصلية)
    93. Delegations welcomed efforts by UNDP, UNFPA and UNOPS to strengthen internal audit and oversight functions, as well as the introduction of risk management strategies, and expressed satisfaction in seeing that serious action had been undertaken in response to previous Executive Board recommendations in this regard. UN 93 - ورحبت الوفود بالجهود المبذولة من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تعزيز مهام المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية، فضلا عن إدخال استراتيجيات إدارة المخاطر؛ وأعربت عن ارتياحها لاتخاذ إجراءات جادة استجابة لتوصيات المجلس التنفيذي السابقة في هذا الصدد.
    14. The use of these resources has been highly concentrated, recognizing earlier Executive Board mandates on focusing the operations of UNDP. UN 14 - وكان استخدام هذه الموارد شديد التركيز على أهداف معينة، آخذا في الاعتبار مهام المجلس التنفيذي السابقة المتمثلة في التركيز على عمليات البرنامج الإنمائي.
    (d) Appreciate the Fund's response to earlier Executive Board decisions which, inter alia, called for UNFPA annual reports to include references to the baselines and targets of the strategic plan and to track progress against these targets and outcomes, as well as address challenges and build on lessons learned and recommendations; UN (د) يقدر استجابة الصندوق لقرارات المجلس التنفيذي السابقة التي دعت، في جملة أمور، إلى أن تتضمن التقارير السنوية للصندوق إشارات إلى خطوط الأساس وأهداف الخطة الاستراتيجية وأن تَتَّبع التقدم المحرز مقابل هذه الأهداف والنتائج، فضلا عن مواجهة التحديات والبناء على الدروس المستفادة والتوصيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus