"التنفيذ الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international implementation
        
    • international implementing
        
    1 January 2005.18 The draft international implementation Scheme sets out a broad framework for all partners, including youth, to contribute to the Decade. UN ويحدد مشروع خطة التنفيذ الدولية إطارا واسعا لجميع الشركاء بمن فيهم الشباب للمساهمة في العقد.
    It called for better coordination of various international implementation procedures in the field of human rights. UN ودعا إلى تحسين التنسيق بين مختلف إجراءات التنفيذ الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The success of these efforts depends on close cooperation among the major international implementation agencies. UN على أن نجاح هذه الجهود يتوقف على توثيق التعاون فيما بين كبرى وكالات التنفيذ الدولية.
    Financial and technical assistance is provided in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies. UN ويتم تقديم المساعدة المالية والتقنية في شكل منح أو قروض بشروط ميسرة تقدم بالدرجة الأولى عن طريق وكالات التنفيذ الدولية.
    Recognizing that States have the primary responsibility for implementing those articles, that strengthening the protection of people deprived of their liberty and the full respect for their human rights is a common responsibility shared by all and that international implementing bodies complement and strengthen national measures, UN وإذ تقر بأنه تقع على الدول مسؤولية أساسية عن تنفيذ هاتين المادتين، وبأن تعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم والاحترام الكامل لما لهم من حقوق الإنسان هما مسؤولية مشتركة يتقاسمها الجميع وأن هيئات التنفيذ الدولية تكمل وتعزز التدابير الوطنية،
    The initiative aims at reviewing and assessing existing international implementation mechanisms to achieve the Millennium Development Goals in Africa, identifying key implementation bottlenecks and proposing ways to strengthen existing mechanisms or develop new ones. UN وتتوخى هذه المبادرة استعراض وتقييم آليات التنفيذ الدولية القائمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وتحديد العوائق الرئيسية أمام التنفيذ، واقتراح السبل الكفيلة بتعزيز الآليات القائمة أو استحداث آليات أخرى جديدة.
    " 3. Calls upon the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to distribute the draft international implementation Scheme to all Member States for their comments, with a view to expeditiously finalizing the Scheme; UN " 3 - تهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة القيام بتوزيع مشروع خطة التنفيذ الدولية على جميع الدول الأعضاء لإبداء تعليقاتها بشأنها بغية الإسراع بوضع الخطة في صيغتها النهائية؛
    His delegation hoped for further substantial progress at the forthcoming Conference of the Parties in establishing rules for international implementation mechanisms, particularly emissions trading, the clean development mechanism and joint implementation. UN ويأمل وفده في أن يتحقق مزيد من التقدم الكبير في المؤتمر القادم لﻷطراف في وضع قواعد متعلقة بآليات التنفيذ الدولية وخاصة تبادل حقوق اطلاق الانبعاثات وآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    We acknowledge the dedicated work of the High Representative and his team, the international implementation Force (IFOR) and the United Nations International Police Task Force. UN نحن نعترف بالعمل المتفاني الذي يقوم به الممثل السامي وفريقه وقوة التنفيذ الدولية وفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    It has been recognized that, going forward, much more effort and cooperation will be needed to successfully resolve international implementation issues. UN وقد جرى الإقرار بأنه مع السير قدما سوف يحتاج الأمر إلى مزيد من الجهد والتعاون من أجل النجاح في حل مسائل التنفيذ الدولية.
    The men told soldiers of the international implementation Force (IFOR) that they had escaped from a Livno police station after spending nearly six months in detention in Mostar and Livno following their arrest in Medjugorje on 20 June 1996. UN وأخبر الرجلان جنوداً من قوة التنفيذ الدولية أنهما هربا من قسم شرطة بليفنو بعد أن قضيا ما يقرب من ٦ أشهر في الحجز في موستار وليفنو بعد إلقاء القبض عليهما في ميديوغوريي في ٠٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    5. Encourages Governments to consider the inclusion, especially upon completion and adoption of the international implementation scheme, of measures to implement the Decade in their respective educational systems and strategies and, where appropriate, national development plans; UN 5 - تشجع الحكومات على النظر في إدراج تدابير لتنفيذ العقد في نظمها واستراتيجياتها التعليمية، وعند الاقتضاء، في خططها الإنمائية الوطنية، ولا سيما لدى إتمام خطة التنفيذ الدولية واعتمادها؛
    After consultations with all stakeholders, the draft framework for the education for sustainable development international implementation scheme will be submitted for approval to the General Assembly in October 2004. UN وبعد التشاور مع جميع الجهات ذات المصلحة سيقدم مشروع الإطار لخطة التنفيذ الدولية إلى الجمعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2004 للموافقة عليها.
    " 4. Encourages Governments to consider the inclusion of measures to implement the United Nations Decade of Education for Sustainable Development in their respective educational strategies and national development plans by 2005, in consultation with all stakeholders and taking into account, as appropriate, the finalized international implementation Scheme; UN " 4 - تشجع الحكومات على النظر في إدراج تدابير لتنفيذ عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة ضمن استراتيجياتها التعليمية وخططها الإنمائية الوطنية بحلول عام 2005، بالتشاور مع جميع ذوي المصلحة وفي ضوء مراعاة خطة التنفيذ الدولية بصيغتها النهائية، حسب الاقتضاء؛
    4. Also requests the Secretary-General to call upon the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to submit the draft international implementation scheme to the governing bodies of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for their final consideration and adoption; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يطلب إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عرض مشروع خطة التنفيذ الدولية على الأجهزة الإدارية للمنظمة من أجل إتمام النظر فيها واعتمادها؛
    5. Encourages Governments to consider the inclusion, especially upon completion and adoption of the international implementation scheme, of measures to implement the Decade in their respective educational systems and strategies and, where appropriate, national development plans; UN 5 - تشجع الحكومات على النظر في إدراج تدابير لتنفيذ العقد في نظمها واستراتيجياتها التعليمية، وعند الاقتضاء، في خططها الإنمائية الوطنية، ولا سيما لدى إتمام خطة التنفيذ الدولية واعتمادها؛
    " 3. Invites Governments to include the necessary concrete measures to implement the United Nations Decade of Education for Sustainable Development in their respective national educational plan by the year 2005, in accordance with the international implementation scheme to be prepared by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN " 3 - تـدعــو الحكومات إلى إدراج التدابير الفعلية اللازمة لتنفيذ عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في خططها التعليمية الوطنـيـة بحلول عام 2005، وفقا لخطة التنفيذ الدولية التي ستعـدها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    Recognizing that States have the primary responsibility for implementing those articles, that strengthening the protection of people deprived of their liberty and the full respect for their human rights is a common responsibility shared by all and that international implementing bodies complement and strengthen national measures, UN وإذ تقر بأنه تقع على الدول مسؤولية أساسية عن تنفيذ هاتين المادتين، وبأن تعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم والاحترام الكامل لما لهم من حقوق الإنسان هما مسؤولية مشتركة يتقاسمها الجميع وأن هيئات التنفيذ الدولية تكمل وتعزز التدابير الوطنية،
    Recognizing that States have the primary responsibility for implementing these articles, that strengthening the protection of people deprived of their liberty and the full respect for their human rights is a common responsibility shared by all, and that international implementing bodies complement and strengthen national measures, UN وإذ تقر بأنه تقع على الدول مسؤولية أساسية عن تنفيذ هاتين المادتين، وبأن تعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم والاحترام الكامل لما لهم من حقوق الإنسان هما مسؤولية مشتركة يتقاسمها الجميع وأن هيئات التنفيذ الدولية تكمل وتعزز التدابير الوطنية،
    Recognizing that States have the primary responsibility for implementing these articles, that strengthening the protection of people deprived of their liberty and the full respect for their human rights is a common responsibility shared by all, and that international implementing bodies complement and strengthen national measures, UN وإذ تقر بأنه تقع على الدول مسؤولية أساسية عن تنفيذ هاتين المادتين، وبأن تعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم والاحترام الكامل لما لهم من حقوق الإنسان هما مسؤولية مشتركة يتقاسمها الجميع وأن هيئات التنفيذ الدولية تكمل وتعزز التدابير الوطنية،
    Recognizing that States have the primary responsibility for implementing these articles, that strengthening the protection of people deprived of their liberty and the full respect for their human rights is a common responsibility shared by all, and that international implementing bodies complement and strengthen national measures, UN وإذ تقر بأنه تقع على الدول مسؤولية أساسية عن تنفيذ هاتين المادتين، وبأن تعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم والاحترام الكامل لما لهم من حقوق الإنسان هما مسؤولية مشتركة يتقاسمها الجميع وأن هيئات التنفيذ الدولية تكمل وتعزز التدابير الوطنية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus