"التنفيذ الكامل لتوصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • full implementation of the recommendations
        
    • fully implement the recommendations of
        
    • implement fully the recommendations of
        
    • 'recommendations are fully implemented
        
    • recommendations of the
        
    The Council also underlines the importance of continued action to improve the effectiveness of the Mission through the full implementation of the recommendations of the assessment mission. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية القيام بعمل مستمر لتحسين فعالية البعثة من خلال التنفيذ الكامل لتوصيات بعثة التقييم.
    The Committee expects full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and requests that information thereon be provided in the budget presentation for the period 2009/10. UN وتتوقع اللجنة التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتطلب تقديم معلومات عن ذلك في عرض الميزانية للفترة 2009/2010.
    The full implementation of the recommendations of the Sharm el-Sheikh Fact-Finding Committee, which produced the Mitchell report, provides a good basis for the parties to take the necessary steps to bring violence to an end. UN إن التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة شرم الشيخ لتقصي الحقائق، التي أسفرت عن تقرير ميتشل، يوفر أساسا جيدا للأطراف كي تخطو الخطوات اللازمة، لوضع حد للعنف.
    Those divergent positions had made it difficult to fully implement the recommendations of the Permanent Forum. UN وقد جعلت هذه المواقف المتضاربة من التنفيذ الكامل لتوصيات المنتدى الدائم أمرا صعبا.
    Introducing the other proposal, the representative of the European Community noted that the aim of the text was to implement fully the recommendations of the Technology and Economic Assessment Panel. UN 34 - أشار ممثل الجماعة الأوروبية عند تقديم الاقتراح الآخر، إلى أن الهدف من النص هو التنفيذ الكامل لتوصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    The Advisory Committee welcomes the implementation of IPSAS by the Fund with effect from 1 January 2012 and requests the Secretary-General to ensure that the related Board of Auditors' recommendations are fully implemented and that the lessons learned from IPSAS implementation by the Fund are shared throughout the Secretariat. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتطبيق الصندوق للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2012، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بهذا الأمر، وأن يكفل تعميم الدروس المستفادة من تطبيق الصندوق للمعايير على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    Requestsa 7. Requests the Secretary-General to take immediate action for the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors, and to report thereon to the General Assembly at the main part of its fifty-third session; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ إجراءات فورية من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    We need to ensure the full implementation of the recommendations for action approved at that international conference on the relationship between disarmament and development. UN وينبغي لنا أن نعمل على كفالة التنفيذ الكامل لتوصيات العمل التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    The Group hoped that the full implementation of the recommendations of the Independent Audit Advisory Committee (IAAC) would enhance cooperation between management and OIOS. UN وقال إن المجموعة تأمل أن يعزز التنفيذ الكامل لتوصيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة من التعاون بين الإدارة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    41. The full implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission will contribute to sustaining reconciliation, peace and stability. UN 41 - وسيساهم التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة في دعم المصالحة والسلام والاستقرار.
    6. Requests the Secretary-General to ensure full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وما يتصل بذلك من توصيات للجنة الاستشارية، على وجه السرعة وفي الوقت المناسب؛
    8. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner, subject to the provisions of the present resolution; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، على وجه السرعة وفي الوقت المناسب، التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    6. Requests the Secretary-General to ensure full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة، على وجه السرعة وفي الوقت المناسب؛
    8. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner, subject to the provisions of the present resolution; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، على وجه السرعة وفي الوقت المناسب، التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    7. Requests the Secretary-General to take immediate action for the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and to report thereon to the General Assembly at the main part of its fifty-third session; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ إجراءات فورية من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    7. Requests the Secretary-General to take immediate action for the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and to report thereon to the General Assembly at the main part of its fifty-third session; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ إجراءات فورية من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    The solution to the Palestinian Authority's economic crisis, as well as the crisis in the peace process, lay in the full implementation of the recommendations of the Mitchell Report and the Tenet understandings, leading to the resumption of peace-negotiations based on UN Security Council resolutions 242 and 338, as well as the Oslo Accords. UN وإن حل الأزمة الاقتصادية التي تعانيها السلطة الفلسطينية، وكذلك أزمة عملية السلام، يكمن في التنفيذ الكامل لتوصيات تقرير ميتشل وتفاهمات تينيت، مما يفضي إلى استئناف مفاوضات السـلام استناداً إلى قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحـدة 242 و338، وكذلك اتفاقات أوسلو.
    Finally, the Community expressed its concern on the worsening of the human rights situation in the territory and called on Indonesia to fully implement the recommendations of the United Nations Commission on Human Rights. UN وأخيرا أعربت الجماعة عن قلقها إزاء تفاقم حالة حقوق اﻹنسان في اﻹقليم ودعت إندونيسيا إلى التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Assembly also extended its support to the efforts of the Executive Secretary to bring about the administrative renewal and reform of the secretariat and to realign its functions in order to fully implement the recommendations of the Joint Inspection Unit and bring them into line with the strategic plan to enhance the implementation of the Convention. UN وقدمت الجمعية العامة أيضا دعمها للأمين التنفيذي في الجهود التي يبذلها من أجل تجديد وإصلاح الأمانة من الناحية الإدارية ومواءمة مهامها من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة الاستراتيجية بغية تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    58. fully implement the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General on business and human rights on the corporate responsibility to respect. UN 58 - التنفيذ الكامل لتوصيات الممثل الخاص للأمين المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان بشأن مسؤولية الشركات فيما يتعلق بعنصر الاحترام.
    Sri Lanka was encouraged to implement fully the recommendations of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission and to address serious allegations of violations of international law. UN 39 - وأعلن تشجيعه لسري لانكا على التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة، ومعالجة الادعاءات الخطيرة بانتهاكات القانون الدولي.
    (e) The Advisory Committee welcomes the implementation of IPSAS by the Fund with effect from 1 January 2012 and requests the Secretary-General to ensure that the related Board of Auditors' recommendations are fully implemented and that the lessons learned from IPSAS implementation by the Fund are shared throughout the Secretariat (para. 18). UN (هـ) ترحب اللجنة الاستشارية بتطبيق الصندوق للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بهذا الأمر، وأن يكفل تعميم الدروس المستفادة من تطبيق الصندوق للمعايير على نطاق الأمانة العامة بأسرها (الفقرة 18).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus