Such international cooperation should contribute to the full implementation of the Treaty. | UN | وقال إن هذا التعاون الدولي ينبغي أن يُسهم في التنفيذ الكامل للمعاهدة. |
Although the strengthened review process could always be streamlined and made more efficient, it is sufficient for the purpose of ascertaining the full implementation of the Treaty. | UN | ورغم أنه يمكن دوما تبسيط عملية الاستعراض المعززة وجعلها أكثر كفاءة، فهي كافية لغرض التحقق من التنفيذ الكامل للمعاهدة. |
Although the strengthened review process could always be streamlined and made more efficient, it is sufficient for the purpose of ascertaining the full implementation of the Treaty. | UN | ورغم أنه يمكن دوما تبسيط عملية الاستعراض المعززة وجعلها أكثر كفاءة، فهي كافية لغرض التحقق من التنفيذ الكامل للمعاهدة. |
the full implementation of the Treaty would require active cooperation between Governments and all sectors of civil society. | UN | كما أن التنفيذ الكامل للمعاهدة يتطلب تعاونا ايجابيا بين الحكومات وجميع قطاعات المجتمع المدني. |
The future of the Treaty depended on the political will of States parties to achieve its full implementation and universality. | UN | وايعتمد مستقبل المعاهدة على الإرادة السياسية للدول الأطراف لتحقيق التنفيذ الكامل للمعاهدة وشمولها العالمي. |
the full implementation of the Treaty would require active cooperation between Governments and all sectors of civil society. | UN | كما أن التنفيذ الكامل للمعاهدة يتطلب تعاونا ايجابيا بين الحكومات وجميع قطاعات المجتمع المدني. |
The strengthened review process now in place enables the first two Preparatory Committees to consider substantive issues: principles, objectives and ways in order to promote the full implementation of the Treaty. | UN | كما أن عملية الاستعراض المعززة التي تطبق في الوقت الحاضر أتاحت للجنتين التحضيريتين الأوليين النظر في مسائل فنية تشمل: المبادئ والأهداف والسبل الرامية إلى تعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة. |
Even so, a good basis has been established for further cooperation between States Parties towards the full implementation of the Treaty. | UN | وعلى الرغم من ذلك وضع أساس جيد للمزيد من التعاون فيما بين الدول اﻷطراف صوب التنفيذ الكامل للمعاهدة. |
3. A key objective of the strengthened review process is to " promote the full implementation of the Treaty " which necessarily includes the issue of disarmament. | UN | 3- ومن الأهداف الأساسية لعملية الاستعراض المعزَّزة " تعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة " ، ويشمل ذلك بالضرورة مسألة نزع السلاح. |
Since IAEA had been established to ensure the full implementation of the Treaty in good faith, it must be strengthened. | UN | ٢٠ - وواصل قائلا إنه ينبغي تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما دامت قد أنشئت لكفالة التنفيذ الكامل للمعاهدة بحسن نية. |
The Ministers noted also with satisfaction the two decisions taken by the Review and Extension Conference concerning the process for reviewing the Treaty as well as the principles and objectives for non-proliferation and disarmament which will contribute to the full implementation of the Treaty. | UN | ولاحظ الوزراء أيضا مع الارتياح القرارين اللذين اتخذهما مؤتمر الاستعراض والتمديد بشأن عملية استعراض المعاهدة وكذلك المبادئ واﻷهداف التي تتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح والتي ستسهم في التنفيذ الكامل للمعاهدة. |
8. The disarmament obligations by nuclear-weapon States laid out in Article VI of the Treaty are fundamental to the full implementation of the Treaty. | UN | 8 - إن الالتزامات بنزع السلاح من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية الواردة في المادة 4 من المعاهدة هي التزامات جوهرية في التنفيذ الكامل للمعاهدة. |
In that context, the process of reviewing the NPT which commences next year provides a means for promoting the full implementation of the Treaty and the Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament which were agreed at the time of the indefinite extension of the Treaty in May 1995. | UN | وفي هذا الصدد، تتيح عملية مراجعة معاهدة عدم الانتشار التي تبدأ العام القادم وسيلة لتشجيع التنفيذ الكامل للمعاهدة ولمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح التي ووفق عليها وقت التمديد اللانهائي للمعاهدة في أيار/مايو ١٩٩٥. |
1. This Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of Parties to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is meeting at a critical juncture to reflect on the progress made in the full implementation of the Treaty as well as the commitments and undertakings given at the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference. | UN | 1 - تقوم اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 بالاجتماع في وقت حاسم الأهمية للنظر في التقدم المحرز في التنفيذ الكامل للمعاهدة وكذا في الالتزامات والتعهدات المقطوعة في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 وفي مؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
94. The Preparatory Committee had an opportunity to consider ways to promote the full implementation of the Treaty without needing to draft recommendations to the 2005 Review Conference, which would allow more time to focus on exchange of information and advancing mutual understanding. | UN | 94 - وقال إن أمام اللجنة التحضيرية فرصة للنظر في الأساليب الكفيلة بتعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة من دون الحاجة إلى صياغة توصيات وتقديمها إلى مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2005، مما يسمح بتوفير مزيد من الوقت للتركيز على تبادل المعلومات وتعزيز التفاهم المتبادل. |
2. As agreed at the 1995 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Preparatory Committee meetings have the mandate to consider principles, objectives and ways in order to promote the full implementation of the Treaty and to make recommendations thereon to the Review Conference. | UN | 2 - حسبما اتُفق عليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عـدم انتشـار الأسلحـة النوويـــة لاستعــراض المعاهدة عام 1995، فإن لاجتماعات اللجنة التحضيرية ولاية النظر في المبادئ والأهداف والسبل الكفيلة بتعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى المؤتمر الاستعراضي. |
2. As agreed in the 1995 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Preparatory Committee meetings have the mandate to consider principles, objectives and ways in order to promote the full implementation of the Treaty and to make recommendation thereon to the Review Conference. | UN | 2 - حسبما اتُفق عليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عـدم انتشـار الأسلحـة النوويـــة لاستعــراض المعاهدة عام 1995، فإن لاجتماعات اللجنة التحضيرية ولاية النظر في المبادئ والأهداف والسبل الكفيلة بتعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى المؤتمر الاستعراضي. |
(b) The Russian Federation and the United States continued to work towards the full implementation of the Treaty on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms. | UN | (ب) وواصل الاتحاد الروسي والولايات المتحدة العمل على التنفيذ الكامل للمعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
51. Japan commended the Treaty on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START II) and encouraged both the Russian Federation and the United States of America to work towards its full implementation. | UN | 51 - وتمتدح اليابان معاهدة المزيد من تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت 2) وتشجع كلا من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على العمل نحو التنفيذ الكامل للمعاهدة. |
51. Japan commended the Treaty on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START II) and encouraged both the Russian Federation and the United States of America to work towards its full implementation. | UN | 51 - وتمتدح اليابان معاهدة المزيد من تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت 2) وتشجع كلا من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على العمل نحو التنفيذ الكامل للمعاهدة. |
the Treaty's full implementation in a balanced manner would safeguard the world from potential devastation by nuclear weapons. | UN | ومن شأن التنفيذ الكامل للمعاهدة بطريقة متوازنة حماية العالم من الدمار المحتمل بالأسلحة النووية. |