"التنفيذ الوطنية الخاصة بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their national implementation
        
    • nationaux de mise en œuvre
        
    In a similar vein, the Panel drafted a guidance paper aimed at helping States improve the quality of their national implementation reports. UN ومن نفس المنطلق، قام الفريق بصياغة ورقة توجيهية تهدف إلى مساعدة الدول في تحسين نوعية تقارير التنفيذ الوطنية الخاصة بها.
    Few Parties, however, have actually included such plans and strategies in their national implementation plan. UN بيد أن أطرافاً قليلة قامت بالفعل بتضمين هذه الخطط والاستراتيجيات في خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها.
    Over 80 countries had already initiated their national implementation plan development and were already using the draft guidance document. UN وقد شرع أكثر من 80 بلداً بالفعل في وضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها وتستخدم بالفعل وثيقة مشروع التوجيه.
    Increasing number of countries finalize and implement their national implementation plans (NIPs). UN :: قيام عدد متزايد من البلدان بوضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها في صيغتها النهائية وتنفيذها.
    :: Increasing number of countries finalize and implement their national implementation plans (NIPs). UN :: قيام عدد متزايد من البلدان بوضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها في صيغتها النهائية وتنفيذها.
    II. Feasibility of developing-country parties to update their national implementation plans UN ثانياً - جدوى استكمال البلدان النامية لخطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    Parties were also requested to include executive summaries in their submissions on funding needs, identifying critical substantive and financial issues pertinent to their national implementation plans. UN وطُلب إلى الأطراف أيضاً أن تضمّن عروضها لاحتياجات التمويل موجزات تنفيذية تحدد فيها القضايا الفنية والمالية الحاسمة ذات الصلة بخطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها.
    Approximately $70 million of this amount is budgeted to support developing and economies in transition countries in the preparation of their national implementation Plans (NIPs) required under the Stockholm Convention. UN ويتم وضع نحو 70 مليون دولار من هذه الأموال في ميزانية دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال عند إعداد خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها والتي تتطلبها اتفاقية استكهولم.
    In view of the complementarity of the Rotterdam and Stockholm Conventions countries are encouraged to consider their obligations under the Rotterdam Convention when developing their national implementation plans for the Stockholm Convention. In order to facilitate this references have been inserted in the relevant sections of this document. UN وبالنظر إلى أوجه التكامل بين اتفاقيتي روتردام واستكهولم، تشجع البلدان على النظر في التزاماتها المترتبة على اتفاقية روتردام عند وضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها لاتفاقية استكهولم، وتسهيلاً لذلك، تم إدراج هذه المراجع في الأجزاء ذات الصلة من هذه الوثيقة.
    GEF provides assistance to developing countries and countries with economies in transition to implement their national implementation plans under the Stockholm Convention. UN 21 - يقدم مرفق البيئة العالمية المساعدة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لإنجاز خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها في إطار اتفاقية استكهولم.
    The Secretariat suggested to the Committee that they might wish to provide guidance to the financial mechanism at the current session because GEF is in the process of establishing an operational programme specific to POPs and many countries had started to prepare their national implementation plans and would be seeking funding for follow up actions. UN وأشارت الأمانة على اللجنة أنها قد ترغب في توفير توجيه للآلية المالية في الدورة الراهنة لأن مرفق البيئة العالمية أنشأ بالفعل برنامجاً تشغيلياً خاصاً بالملوثات العضوية الثابتة ولأن الكثير من البلدان بدأ في إعداد خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها وقد تلتمس أموالا من أجل إجراءات المتابعة.
    Encourages parties to use the new and revised guidance documents listed in the annex to the present decision when developing, reviewing and updating their national implementation plans; UN 5 - يشجّع الأطراف على استعمال وثائق التوجيهات الجديدة والمنقّحة المذكورة في مرفق هذا المقرر عند صياغة خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها واستعراضها واستكمالها()؛
    Since the beginning of 2010, the members of the Panel have participated in nine conferences and seminars where they presented the Security Council measures and invited nonreporting or late-reporting Member States to submit their national implementation reports as soon as possible. UN ومنذ مطلع عام 2010، شارك أعضاء المجلس في تسعة مؤتمرات وحلقات دراسية قدموا فيها عرضا لتدابير مجلس الأمن ودعوا الدول الأعضاء التي لم تقدم تقارير أو التي تأخرت في ذلك إلى تقديم تقارير التنفيذ الوطنية الخاصة بها بأسرع ما يمكن.
    Since the beginning of 2012, the members of the Panel have participated in 16 conferences and seminars where they presented the Security Council measures and invited late-reporting Member States to submit their national implementation reports as soon as possible. UN ومنذ مطلع عام 2012، شارك أعضاء الفريق في 16 مؤتمرا وحلقة دراسية قدموا فيها عرضا لتدابير مجلس الأمن ودعوا الدول الأعضاء التي تأخرت في تقديم تقاريرها إلى تقديم تقارير التنفيذ الوطنية الخاصة بها بأسرع ما يمكن.
    The Committee had before it the documentation on the subject prepared by the Secretariat (see annex VII). The Secretariat noted that in response to the request by the Committee at its sixth session, it had prepared interim guidance to assist countries to develop their national implementation plans. UN 77 - كان معروضاً على اللجنة الوثائق المتعلقة بالموضوع التي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق السابع). وأشارت الأمانة إلى أنه وفقاً للطلب الموجه من اللجنة في دورتها السادسة إلى الأمانة، فقد أعدت توجيهاً مؤقتاً لمساعدة البلدان في وضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها.
    In addition, 12 countries were receiving GEF funding for their national implementation plans as part of the project - Development of National Implementation Plans for the Management of persistent organin organic pollutants - which was approved by the Council in May 2001 and which was being executed by UNEP Chemicals. UN وبالإضافة إلى ذلك كان 12 بلداً من البلدان تتلقى التمويل من مرفق البيئة العالمية لخطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها كجزء من المشروع المعنون وضع خطط تنفيذ وطنية لإدارة الملوثات العضوية الثابتة الذي أقره مجلس المرفق في أيار/مايو 2001، والذي نفذه قسم المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    8. Pursuant to Article 7 of the Convention, within two years of the date on which the Convention enters into force for a Party, that Party must transmit to the Conference of the Parties an implementation plan. Consequently, two years after the entry into force of the Convention, that is, 17 May 2006, the first 50 Parties will be required to submit their national implementation plans. UN 8 - وطبقاً للمادة 7 من الاتفاقية، يتعين على الطرف أن يقوم، خلال سنتين من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة له، بإحالة خطة التنفيذ إلى مؤتمر الأطراف، أي أن أول 50 طرفاً في الاتفاقية ستكون مطالبة في 17 أيار/مايو 2006 بتقديم خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها.
    (c) To agree on a process for the completion of guidance, in addition to the guidance for assisting countries in the preparation of their national implementation plans, on social and economic assessment and on the calculation of action plan costs; UN (ج) الاتفاق على عملية لإكمال التوجيهات إضافة إلى التوجيهات لمساعدة البلدان في إعداد خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها بشأن التقييم الاجتماعي والاقتصادي وبشأن حساب تكاليف خطط العمل؛
    Requests parties and others to provide comments to the Secretariat based on their experience in using the most up-to-date versions of guidance documents to assist parties in developing, reviewing and updating their national implementation plans, as listed in the annex to the present decision, on how to improve their usefulness; UN 6 - يطلب إلى الأطراف والجهات الأخرى أن تقدِّم إلى الأمانة تعليقات تستند إلى تجربتها في استعمال أحدث صِيغ وثائق التوجيهات كما ترد في مرفق هذا المقرر لمساعدة الأطراف في وضع واستعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها بشأن كيفية تحسين فائدة هذه التوجيهات؛
    In decision SC-5/14, the Conference of the Parties encouraged parties to use the existing guidance under the Stockholm Convention when developing, reviewing or updating their national implementation plans and to provide the Secretariat with comments on how to improve the usefulness of the guidance based on their experiences in using it. UN 19 - في المقرر ا س- 5/14 شجع مؤتمر الأطراف الأطراف على استخدام التوجيهات القائمة في إطار اتفاقية استكهولم عند وضع أو استعراض أو استكمال خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها وتزويد الأمانة بتعليقات عن كيفية الارتقاء بفائدة التوجيهات استناداً إلى خبراتها في استخدامها.
    De nombreux représentants ont fait rapport sur l'expérience de leurs pays relativement à la préparation ou à la mise à jour de leurs plans nationaux de mise en œuvre. UN 103- وأفاد العديد من الممثلين عن تجربة بلدانهم في إعداد أو تحديث خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus