"التنفيذ من جانب" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation by
        
    • executed by
        
    • execution by
        
    • implementation on the part
        
    • to perform
        
    B. implementation by organs and bodies of the United UN التنفيذ من جانب أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة
    The matrix is awaiting implementation by UNIFIL. UN ويُنتظر الآن التنفيذ من جانب قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Audit reports: Executive summaries and report on implementation by the secretariat. UN تقارير مراجعة الحسابات: ملخصات تنفيذية وتقرير عن التنفيذ من جانب اﻷمانة.
    Concerning implementation by member States, those member States wishing to do so will have an opportunity to present their experience to the Commission. UN وفيما يخص التنفيذ من جانب الدول الأعضاء، ستتاح لهذه الدول فرصة لعرض تجربتها على اللجنة إن شاءت ذلك.
    That draft agreement is awaiting implementation by Chile. UN ومشروع الاتفاق بانتظار التنفيذ من جانب شيلي.
    Concerning implementation by member States, those member States wishing to do so will have an opportunity to present their experience to the Commission. UN وفيما يخص التنفيذ من جانب الدول الأعضاء، ستتاح لهذه الدول فرصة لعرض تجربتها على اللجنة إن شاءت ذلك.
    Concerning implementation by member States, those member States wishing to do so will have an opportunity to present their experience to the Commission. UN وفيما يخص التنفيذ من جانب الدول الأعضاء، ستتاح لهذه الدول فرصة لعرض تجربتها على اللجنة إن شاءت ذلك.
    Anything else would hamper implementation by national authorities, and could lay the basis for differential implementation as between States parties. UN وأي شيء آخر سيعيق التنفيذ من جانب السلطات الوطنية، ويمكن أن يمهد الطريق للاختلاف على مستوى التنفيذ بين الدول الأطراف.
    implementation by States and State-owned corporations UN التنفيذ من جانب الدول والشركات المملوكة للدول
    implementation by international financial institutions UN التنفيذ من جانب المؤسسات المالية الدولية
    B. implementation by organs and bodies of the United Nations system UN باء - التنفيذ من جانب أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة
    It reviews implementation by the Committee, Governments and the secretariat. UN وتستعرض هذا التنفيذ من جانب اللجنة والحكومات واﻷمانة.
    VI. implementation by THE COMMISSION ON POPULATION AND DEVELOPMENT UN سادسا - التنفيذ من جانب لجنة السكان والتنمية
    Currently, more than 90 sub-projects, totalling approximately $7.6 million, are under implementation by the PIOs operating in close coordination with other bilaterally supported projects. UN وهناك اﻵن أكثر من ٩٠ مشروعا فرعيا، يبلغ مجموع تكلفتها حوالي ٧,٦ مليون دولار، قيد التنفيذ من جانب مكاتب تنفيذ المشاريع التي تعمل بتنسيق وثيق مع المشاريع اﻷخرى المدعومة على الصعيد الثنائي.
    (ii) Increased ratio of river basins where the ecosystem approach is approved by governing bodies or under implementation by parties, to the total number of river basins in countries, with the assistance of UNEP UN ' 2` زيادة في نسبة أحواض الأنهار حيث وافقت الهيئات الإدارية على نهج للنظم الإيكولوجية أو تحت التنفيذ من جانب الأطراف، إلى العدد لإجمالي لأحواض الأنهار في البلدان التي يساعدها برنامج البيئة
    83. In its resolution 67/290, the General Assembly decided that the high-level political forum should review implementation by the United Nations system. UN 83 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 67/290، أن يستعرض المنتدى السياسي الرفيع المستوى التنفيذ من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    It will establish the norm for evaluating implementation by States parties of the Convention with respect to economic equality in the family. UN وستحدد التوصية المعيار المتعلق بتقييم التنفيذ من جانب الدول الأطراف في الاتفاقية فيما يتصل بالمساواة الاقتصادية في إطار الأسرة.
    implementation by other Member States UN دال - التنفيذ من جانب الدول الأعضاء الأخرى
    executed by BCRC-Argentina with technical and institutional support from the Secretariat of the Basel Convention UN التنفيذ من جانب المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين بدعم تقني ومؤسسي من أمانة اتفاقية بازل
    execution by NGOs would be done only with the agreement of Governments. UN أما التنفيذ من جانب المنظمات غير الحكومية فإنه لن يتم إلا بموافقة الحكومات.
    11. Disappointed that equal opportunity for women in the formal employment sector has remained a policy issue without much political will or implementation on the part of many African Member States; UN 11 - وإذ نعرب عن خيبة أملنا لأن تكافؤ الفرص للمرأة في قطاع العمل الرسمي ظل مسألة سياسة دون توفر الكثير من الإرادة السياسية أو التنفيذ من جانب العديد من الدول الأفريقية الأعضاء؛
    4. Article 80 requires that a party's " act or omission " cause the other side's failure to perform. UN 4- تشترط المادة 80 أن يكون " فعل أو اغفال " من أحد الطرفين سبب عدم التنفيذ من جانب الطرف الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus