"التنقيح الشفوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • oral revision
        
    • orally revised
        
    • revision orally
        
    • the oral revisions
        
    Also, I wish to report that after undertaking additional consultations, agreement has been reached on the following oral revision to the text. UN كما أود أن أبلغ الجمعية بأنه في أعقاب إجراء مشاورات إضافية، تم الاتفاق على إدخال التنقيح الشفوي التالي على النص.
    Since that time, contacts with certain interested delegations have continued, and it is as a consequence of these contacts that I would like to make the oral revision. UN ومنذئذ، تواصلت الاتصالات مع بعض الوفود المهتمة، ونتيجة لهذه الاتصالات، أود إدخال التنقيح الشفوي.
    The Chairman read out the oral revision that had been made to the text at the time of its introduction. UN وتلا رئيس اللجنة التنقيح الشفوي الذي أدخل على مشروع القرار عند عرضه.
    The Secretary read out the oral revision that had been made to the draft resolution at the time of its introduction. UN وتلا أمين اللجنة في أثناء عرض مشروع القرار التنقيح الشفوي المدخل عليه.
    150. Also at the 48th meeting, the representative of Mexico orally revised the text, as follows: UN 150 - وفي الجلسة الثامنة والأربعين أيضا، أجرى ممثل المكسيك التنقيح الشفوي التالي لنص مشروع القرار:
    As we began our discussion, the first priority was to give delegations more time to consider the revision orally presented. UN وحينما بدأنا مناقشتنا، كانت الأولوية الأولى منح الوفود المزيد من الوقت للنظر في التنقيح الشفوي المقدم.
    I would like to put on record that the oral revision just read out constitutes a factual correction and that the European Union fully supports it. UN وأود أن أسجل أن التنقيح الشفوي الذي تلي علينا توا يشكل تصويبا وقائعيا وأن الاتحاد الأوروبي يؤيده تمام التأييد.
    We have also heard the oral revision made with the consent of the sponsors. UN واستمعنا أيضا الى التنقيح الشفوي الذي أجري بموافقة مقدمي مشروع القرار.
    172. Also at the same meeting, the representative of the Russian Federation agreed to the oral revision. UN 172- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وافق ممثل الاتحاد الروسي على التنقيح الشفوي.
    We are especially pleased with the oral revision that was introduced to paragraph 8, by which an explicit reference is made to decision 52/492. UN ويسعدنا بصفة خاصة التنقيح الشفوي المقدم للفقرة 8، والذي تضمنت بموجبه إشارة صريحة إلى المقرر 52/492.
    The representative Chile requested for a separate vote on the oral revision to draft resolution A/C.4/53/L.16, operative para-graph 4. UN وطلب ممثل شيلي إجراء تصويت منفصل على التنقيح الشفوي الذي أدخل على الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار A/C.4/53/L.16.
    I will read out the oral revision to operative paragraph 5 of draft resolution A/51/L.39: UN وسأتلو التنقيح الشفوي للفقرة الخامسة من منطوق مشروع القرار A/51/L.39
    Based on additional consultations with Member States after we submitted the revised text of the draft resolution, I would like to make the following oral revision to the paragraph 1. UN واستنادا إلى مشاورات إضافية مع الدول الأعضاء بعدما قدمنا النص المنقح لمشروع القرار، أود أن أجري التنقيح الشفوي التالي على الفقرة 1.
    However, we are not happy with the ad hoc declaration of human rights by the General Assembly, even though we noted and appreciated the oral revision just introduced. UN ومع ذلك، نحن لسنا راضين عن إعلان الجمعية العامة المخصص لحقوق الإنسان، على الرغم من أننا لاحظنا التنقيح الشفوي الذي عرض للتو وأعربنا عن تقديرنا له.
    We ask that delegations consider that new oral revision to draft resolution L.38/Rev.2. UN ونطالب بالوفود بالنظر في ذلك التنقيح الشفوي الجديد لمشروع القرار L.38/Rev.2.
    16. Ms. Newell (Secretary of the Committee) read out the oral revision made by Sweden during its introduction of the draft resolution. UN ١٦ - السيدة نيويل )أمينة اللجنة(: تلت التنقيح الشفوي الذي أدخلته السويد أثناء تقديمها لمشروع القرار.
    His delegation nevertheless supported the oral revision made by the United States delegation, in that it reaffirmed the territorial integrity of all States in the region, within their internationally recognized borders, taking fully into account all relevant Security Council resolutions. UN ومع ذلك، فإن وفده يؤيد التنقيح الشفوي الذي أجراه وفد الولايات المتحدة، من حيث أنه يعيد تأكيد السلامة اﻹقليمية لجميع دول المنطقة، داخل حدودها المعتَرَف بها دوليا، آخذا بعين الاعتبار تماما جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    3. Mr. Herrera (Mexico) said that paragraph 5 of the Spanish version of the text should be corrected to reflect the oral revision. UN ٣ - السيد هيريرا )المكسيك(: قال إنه ينبغي تصويب الفقرة ٥ من الصيغة اﻹسبانية للنص حتى تعكس التنقيح الشفوي.
    The representative of India made a statement concerning the oral revision of draft resolution A/C.1/64/L.14/Rev.1 made by the representative of Kazakhstan, and proposed an oral amendment to the operative paragraph 1 of the draft resolution. UN وأدلى ممثل الهند ببيان بشأن التنقيح الشفوي الذي أجراه ممثل كازخستان في مشروع القرار A/C.1/64/L.14/Rev.1، واقترح تعديلا شفويا على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    Allow me to highlight the fact that the draft resolution, contained in document A/64/L.14, with the slight oral revision just made by the representative of Turkey, enjoys the support of almost 100 sponsors. UN وأود أن أسلط الضوء على أن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/64/L.14، مع التنقيح الشفوي الطفيف الذي أدخله ممثل تركيا، يحظى بتأييد حوالي 100 من مقدمي مشروع القرار.
    160. At the same meeting, the representative of Cuba orally revised the draft resolution as follows: UN 160 - وفي نفس الجلسة، أجرى ممثل كوبا التنقيح الشفوي التالي لمشروع القرار:
    686. At the request of the representative of Mauritius, the revision orally made by Turkey was put to the vote. UN ٦٨٦- وبناء على طلب ممثل موريشيوس، جرى التصويت على التنقيح الشفوي الذي اقترحته تركيا.
    The Secretary of the Committee informed delegations that the oral revisions to the draft resolution would not give rise to programme budget implications. UN وأبلغ أمين اللجنة الوفود بأن التنقيح الشفوي لمشروع القرار لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus