"التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • inclusive social and economic development
        
    • overall socio-economic development
        
    • overall social and economic development
        
    • comprehensive social and economic development
        
    • overall socioeconomic development
        
    Information and communications technologies for inclusive social and economic development UN تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة
    Information and communications technologies for inclusive social and economic development UN تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة
    Much remained to be done, however, to achieve more inclusive social and economic development. UN ومع ذلك، فما زال هناك الكثير مما يجب عمله لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة.
    Our economies are facing great difficulties because of weak infrastructures which hamper our efforts towards overall socio-economic development. UN وتواجه اقتصاداتنا صعوبات كبيرة بسبب ضعف الهياكل اﻷساسية الذي يعوق جهودنا الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة.
    Science and technological innovation are essential for the overall social and economic development of a country. UN ويشكل العلم والابتكار التكنولوجي أداتين أساسيتين لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة في بلد من البلدان.
    This strategic framework in support of comprehensive social and economic development is well suited to supporting the process of local integration in the country of asylum or reintegration in the country of origin by persons of concern. UN ويحتل هذا الإطار الاستراتيجي الذي يدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة موقعاً ملائماً لدعم عملية الإدماج المحلي للأشخاص موضع العناية في بلد اللجوء أو إعادة إدماجهم في بلدانهم الأصلية.
    Viet Nam was well on its way to achieving the MDGs, to which it attached profound importance as a means of lifting people out of poverty, improving their lives and contributing to the overall socioeconomic development of each nation. UN وتعد فييت نام في سبيلها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي تعلق عليها أهمية بالغة كوسيلة لانتشال السكان من الفقر، وتحسين حياتهم، والمساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة لكل أمة.
    Report of the Secretary-General on information and communications technologies for inclusive social and economic development UN تقرير الأمين العام عن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة
    (b) Information and communications technologies for inclusive social and economic development. UN (ب) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة.
    (b) Information and communications technologies for inclusive social and economic development. UN (ب) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة.
    The 2013 edition of the Creative Economy Report explores diverse pathways to development through creative and cultural industries and analyses ways to strengthen them in order for them to achieve inclusive social and economic development. UN وتستطلع طبعة عام 2013 من تقرير الاقتصاد الإبداعي مسارات متنوعة لتحقيق التنمية عن طريق الصناعات الإبداعية والثقافية، وتحلل السبل الكفيلة بتعزيزها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة.
    (b) Information and communications technologies for inclusive social and economic development. UN (ب) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة.
    (b) Information and communications technologies for inclusive social and economic development UN (ب) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة
    (b) Information and communications technologies for inclusive social and economic development. UN (ب) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة.
    (b) Information and communications technologies for inclusive social and economic development UN (ب) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة.
    They also stressed the need to assist Guinea-Bissau with respect to key reforms, strengthening State institutions, good governance and inclusive social and economic development. UN وشددوا أيضا على ضرورة مساعدة غينيا - بيساو في إنجاز الإصلاحات الرئيسية، وتعزيز مؤسسات الدولة، وإرساء الحكم الرشيد، وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة للجميع.
    4. Apart from tourism, the overall socio-economic development of most small island developing States is strongly related to primary production. UN ٤ - إلى جانب السياحة، ترتبط التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة لمعظم الدول الجزرية الصغيرة النامية ارتباطا شديدا بالمنتجات اﻷولية.
    37. Industrial and technological growth and competitiveness are key prerequisites for the attainment of overall socio-economic development by the developing countries. UN ٣٧ - النمو والقدرة على المنافسة في المجالين الصناعي والتكنولوجي شرطان أساسيان رئيسيان لكي تحقق البلدان النامية التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة.
    We believe that the right to sexual and reproductive health and wellbeing is an essential component for the overall social and economic development of nations. UN ونعتقد أن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية والرفاه هو عنصر من العناصر الأساسية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة للأمم.
    Furthermore, the United Nations system must continue to work for overall social and economic development so that the hope, education and vision instilled in the world's children would not be frustrated through a lack of employment opportunities in the years to come. UN وعلاوة على ذلك، يجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل العمل من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة حتى لا تحبط اﻵمال والتعليم والرؤية المغروسة في نفوس أطفال العالم بسبب انعدام فرص العمالة في السنوات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus