"التنمية البديلة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • alternative development in
        
    • Alternative Development on
        
    • of alternative development
        
    • alternative development into
        
    • alternative development at
        
    • s alternative development
        
    • for alternative development
        
    • alternative development by
        
    • alternative development to
        
    • the alternative development
        
    • alternative development for
        
    • that alternative development
        
    The Meeting was informed that Thailand planned to host a second international workshop on alternative development in early 2014. UN وأُبلغ الاجتماع بأن تايلند تعتزم استضافة حلقة عمل دولية ثانية بشأن التنمية البديلة في أوائل عام 2014.
    The role of alternative development in drug control and development cooperation UN دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي
    The role of alternative development in drug control and development cooperation UN دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي
    We, the representatives convened in Lima for the high-level International Conference on Alternative Development on 16 November 2012, UN نحن الممثلين المجتمعين في ليما لحضور المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    Aware that it is important to integrate programmes for alternative development into broader strategies aimed at the alleviation of poverty, UN وإذ تدرك أن من المهم إدماج برامج التنمية البديلة في استراتيجيات أوسع تهدف إلى تخفيف الفقر،
    The poor have benefited from the establishment of the Social Development Fund, while a crop substitution programme has promoted alternative development in three main coca-growing areas of Peru. UN وقد استفاد الفقراء من إنشاء صندوق التنمية الاجتماعية، في حين قام برنامج لاستبدال المحاصيل بتشجيع التنمية البديلة في ثلاثة مناطق رئيسية لزراعة الكوكة في بيرو.
    Spain provided 80 million pesetas for alternative development in 1999, including debt cancellation for alternative development in Peru. UN وفي عام 1999 قدمت اسبانيا 80 مليون بيزيتا للتنمية البديلة، تشمل الغاء الديون من أجل التنمية البديلة في بيرو.
    The problems and challenges facing alternative development in different drug crop cultivation areas and the way to evaluate the impact of alternative development programmes were also addressed. UN كما تناولت المناقشة المشاكل والتحدّيات التي تواجه التنمية البديلة في مختلف مناطق زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة، والسبيل إلى تقييم تأثير برامج التنمية البديلة.
    Report of the Executive Director on the role of alternative development in drug control and development cooperation UN تقرير المدير التنفيذي بشأن دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الانمائي
    The role of alternative development in drug control and development cooperation UN دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الانمائي
    The role of alternative development in drug control and development cooperation: revised draft resolution UN دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الانمائي: مشروع قرار منقح
    The role of alternative development in drug control and development cooperation UN دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الانمائي
    The role of alternative development in drug control and development cooperation UN دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي
    The role of alternative development in drug control and development cooperation UN دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي
    alternative development in the Plurinational State of Bolivia continued support of meaningful employment for farmers, including through reforestation practices. UN واستمر تقديم الدعم، في إطار برامج التنمية البديلة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، لإيجاد فرص عمل حقيقية للمزارعين، بوسائل منها إعادة التحريج.
    We the representatives convened in Lima for the high-level International Conference on Alternative Development on 16 November 2012, UN نحن الممثلين المجتمعين في ليما لحضور المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    We the representatives convened in Lima for the high-level International Conference on Alternative Development on 16 November 2012, UN نحن الممثلين المجتمعين في ليما لحضور المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    Additionally, participants emphasized the need to incorporate alternative development into broader development approaches at the national and international levels; UN وعلاوةً على ذلك، شدَّد المشاركون على الحاجة إلى إدراج التنمية البديلة في النهج الإنمائية الأوسع نطاقا على الصعيدين الوطني والدولي؛
    It has therefore been suggested that the reconvened fortieth session of the Commission may reduce the time allocated to its consideration of the agenda item on administrative and budgetary matters, so as to permit the Commission as preparatory body more time to consider the important topic of alternative development at its third intersessional meeting. UN ولهذا فقد اقترح أن تقلل الدورة اﻷربعين المستأنفة للجنة الوقت المخصص لنظرها في البند الخاص بشؤون الادارة والميزانية في جدول اﻷعمال ، كي تتيح للجنة بصفتها هيئة تحضيرية مزيدا من الوقت للنظر في الموضوع الهام بخصوص التنمية البديلة في اجتماعها الثالث المعقود فيما بين الدورات .
    The return of an important drugs economy cannot be excluded if illicit coca cultivation controls are relaxed and if international support for Bolivia's alternative development programme remains weak. UN ولا يمكن استبعاد عودة اقتصاد كبير يقوم على المخدرات إذا حدث تراخ في ضوابط مراقبة زراعة الكوكا غير المشروعة واذا ظل الدعم الدولي لبرنامج التنمية البديلة في بوليفيا ضعيفا.
    The volume of assistance by UNDCP to alternative development by region from 1987 to 1996 is as follows: $151.3 million to Latin America (58 per cent of total UNDCP investment in alternative development); $58.0 million to South-west Asia (22 per cent); and $52.4 million to South-East Asia (20 per cent). UN ويتكون حجم المساعدة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في التنمية البديلة في الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٩٦ بحسب المناطق مما يلي: ١٥١,٣ مليون دولار ﻷمريكا اللاتينية )٥٨ في المائة من مجموع استثمار برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال التنمية البديلة(؛ ٥٨,٠ مليون دولار لجنوب غرب آسيا )٢٢ في المائة(؛ و ٥٢,٤ مليون دولار لجنوب شرق آسيا )٢٠ في المائة(.
    An impact evaluation demonstrated the contribution of alternative development to illicit crop reduction. UN وقد أجريت دراسة تقييمية لتأثيره ، تبين منها بوضوح اسهام التنمية البديلة في الحد من المحاصيل غير المشروعة .
    UNODC has continued its efforts to identify additional financial resources to guarantee the continuity and impact of the alternative development programme in Peru beyond 2006. UN كما واصل المكتب بذل جهوده لاستبانة إمكانية الحصول على موارد مالية إضافية بغية كفالة استمرارية وتأثير برنامج التنمية البديلة في بيرو حتى ما بعد عام 2006.
    His Government had contributed 500,000 yuan to alternative development projects in the northern regions of Myanmar and Laos and had hosted a seminar on alternative development for the States members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN واختتم قائلاً إن حكومته ساهمت بمبلغ 000 500 يوان لمشاريع التنمية البديلة في المناطق الشمالية من ميانمار ولاوس وقد استضافت حلقة دراسية بشأن التنمية البديلة المتعلقة بالدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    It was emphasized that alternative development programmes should be framed in the context of the international drug control treaties. UN وتم التشديد على ضرورة تأطير برامج التنمية البديلة في سياق المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus