"التنمية البشرية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable human development
        
    • of SHD
        
    :: The Letter of Intent concerning sustainable human development UN :: خطاب النوايا المتعلق بسياسة التنمية البشرية المستدامة
    The Hariri Foundation for sustainable human development is a Lebanese NGO that was established in 1979 by Premier Rafik Hariri. UN مؤسسة الحريري من أجل التنمية البشرية المستدامة منظمة غير حكومية لبنانية أنشأها رئيس الوزراء رفيق الحريري عام 1979.
    Overall, the emphasis is placed on strengthening national and local capacities to support sustainable human development in Cuba. UN وعموما، فإن التركيز فيها ينصب على تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لدعم التنمية البشرية المستدامة في كوبا.
    A few delegations noted that the sustainable human development paradigm could not be applied uniformly to all countries. UN ولاحظت وفود قليلة أن نموذج التنمية البشرية المستدامة لا يمكن تطبيقه بشكل موحد على جميع البلدان.
    A few delegations noted that the sustainable human development paradigm could not be applied uniformly to all countries. UN ولاحظت وفود قليلة أن نموذج التنمية البشرية المستدامة لا يمكن تطبيقه بشكل موحد على جميع البلدان.
    From the Executive Board of UNDP arises the question of operationalizing the concept of sustainable human development. UN وقد نشأت عن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسألة تنفيذ مفهوم التنمية البشرية المستدامة.
    In Belize, the mechanism operates in conjunction with the sustainable human development programme at the local level. UN وفي بليز، يجري تشغيل هذه اﻵلية في إطار برنامج التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي.
    We intend to build the national capacity to ensure that sustainable human development is more than a wish. UN ونحن نعتزم بناء القدرة الوطنية التي تضمن تحويل التنمية البشرية المستدامة إلى أكثر من مجرد أمنية.
    Their energy and initiative drive development, and their characteristics determine the nature and direction of sustainable human development. UN ومن طاقاتهم ومبادراتهم تستمد التنمية قوة اندفاعها، وخصائصهم هي التي تحدد طابع واتجاه التنمية البشرية المستدامة.
    The strategy for Lesotho's development endeavours since Copenhagen has been to emphasize sustainable human development. UN لقد تمثلت استراتيجية جهود التنمية في ليسوتو منذ كوبنهاغن على التأكيد على التنمية البشرية المستدامة.
    The people-centred paradigm of the Programme was in total consonance with UNDP's sustainable human development approach. UN وينسجم النموذج الذي محوره الناس انسجاماً تاماً مع نهج التنمية البشرية المستدامة الذي يتبعه البرنامج الإنمائي.
    In addition, Burkina Faso's policy letter on sustainable human development addressed the situation of women. UN وفضلا عن ذلك فإن رسالة بوركينا فاسو المتعلقة بسياسة التنمية البشرية المستدامة تعالج حالة المرأة.
    In addition, Burkina Faso's policy letter on sustainable human development addressed the situation of women. UN وفضلا عن ذلك فإن رسالة بوركينا فاسو المتعلقة بسياسة التنمية البشرية المستدامة تعالج حالة المرأة.
    That was certainly an important step in international efforts to promote sustainable human development. UN وكان هذا بالتأكيد خطوة هامة في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    My Government has donated substantial sums to contribute to the development of actions designed to promote sustainable human development. UN لقد تبرعت حكومتي بمبالغ كبيرة للمساهمة في اتخاذ إجراءات ترمي إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    Nevertheless, sustainable human development also requires a true global partnership. UN ومع ذلك، تتطلب التنمية البشرية المستدامة أيضا شراكة عالمية حقيقية.
    Paraguay believes that sustainable human development is possible to the extent that the planet itself is sustainable. UN وترى باراغواي أن التنمية البشرية المستدامة لن تكون ممكنة إلا بقدر ما يصبح الكوكب ذاته مستداما.
    Challenges of sustainable human development UN تحديات التي تواجه التنمية البشرية المستدامة
    Cooperation among developing countries has the potential to establish such a model by incorporating and implementing the principles of sustainable human development. UN ويمكن للتعاون بين البلدان النامية أن ينشئ نموذجا من هذا القبيل بدمج وتنفيذ مبادئ التنمية البشرية المستدامة.
    The insecurity results from the persistence of armed conflicts, terrorism and transnational organized crime, which threaten our achievements in sustainable human development. UN ويأتي انعدام الأمن من استمرار الصراعات المسلحة والإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي تهدد انجازاتنا في مجال التنمية البشرية المستدامة.
    In some cases, this led to the creation of government organizations dedicated exclusively to the promotion of SHD. UN وفي بعض الحالات، أدى هذا الى تكوين منظمات حكومية تقتصر مهمتها على تشجيع التنمية البشرية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus