"التنمية الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • official development
        
    • ODA
        
    There is no sign that this objective will be attained any time soon, even though official development assistance remains the main source of financing for development in most African countries. UN هذا في الوقت الذي تمثل فيه مساعدات التنمية الرسمية المصدر الرئيسي لتمويل التنمية لدى أغلب الدول الأفريقية.
    Developing countries are justifiably preoccupied with the overall downward trend in official development assistance since 1992. UN فالدول النامية تشعر بقلق له ما يبرره إزاء الاتجاه النزولي عموما في مساعدة التنمية الرسمية منذ عام ١٩٩٢.
    Mobilization of resources through domestic measures and through official development assistance and trade will be of great significance. UN ومما له أهمية كبيرة تعبئة الموارد من خلال تدابير محلية ومن خلال مساعدة التنمية الرسمية ومن خلال التجارة.
    Concern was also expressed that existing official development assistance funds might be diverted from other purposes. UN كما أعرب عن القلق لأن صناديق مساعدات التنمية الرسمية القائمة قد تنحرف عن أغراضها.
    Concern was also expressed that existing ODA funds might be diverted from other purposes. UN كما أعرب عن القلق لأن صناديق مساعدات التنمية الرسمية القائمة قد تنحرف عن أغراضها.
    These include poverty, trade, agriculture, industrialization, financial flows, official development assistance and external debt. UN ومنها الفقر والتجارة والزراعة والتصنيع والتدفقات المالية ومساعدة التنمية الرسمية والدين الخارجي.
    Therefore, we should like to express our concern at the decrease in official development assistance. UN وبالتالي، نود أن نعرب عن قلقنا إزاء تناقص مساعدات التنمية الرسمية.
    Uncertain growth prospects, depending, especially for the least developed countries of that continent, to a certain extent on official development assistance. UN توقعات مشكوك فيها للنمو، تتوقف الى حد ما، خصوصا فيما يتعلق بالبلدان اﻷقل نموا في هذه القارة، على مساعدة التنمية الرسمية.
    K. official development aid to leverage corporate resources UN كاف- معونة التنمية الرسمية لتعزيز موارد الشركات
    The Bretton Woods institutions were founded in the aftermath of the Second World War in a spirit of mutual responsibility, before a large scale donor-driven official development assistance industry emerged. UN ولقد جرى إنشاء مؤسسات بريتون وودز بعد الحرب العالمية الثانية بروح من المسؤولية المتبادلة قبل نشوء وتوسع صناعة مساعدات التنمية الرسمية المعتمدة على الجهات المانحة.
    This year, Ireland's total ODA budget totalled Euro914 million, and we are proud that our official development spending is increasing steadily. UN وفي هذا العام، بلغت الميزانية الإجمالية للمساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها أيرلندا 914 مليون يورو، ونحن نعتز بأن إنفاقنا في مجال التنمية الرسمية يتزايد باطراد.
    The dangers of continued industrial pollution, the impact of globalization, the unsustainable consumption and production patterns of the industrialized countries and the declining levels of official development assistance continue to hinder progress at the practical level. UN إن مخاطــر استمرار التلــوث الصناعي، وأثر العولمة، وأنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة في البلدان الصناعية، وانحدار مستويات مساعدات التنمية الرسمية لا تزال تعــوق التــقدم على الصعيد العملي.
    Given the symbiotic relationship between poverty and drugs, the shrinking flow of official development assistance is a telling reflection on our commitment to the eradication of both poverty and drugs globally. UN وفي ضوء الصلة الوثيقة بين الفقر والمخدرات، فإن تناقص تدفقات مساعدة التنمية الرسمية تعبير دامغ على التزامنا باستئصال كل من الفقر والمخدرات على نطاق عالمي.
    In this context, the decline in the level of official development Assistance (ODA) is a matter of serious concern and has to be reversed. UN وفى هذا الصدد، يعتبر انخفاض مستوى مساعدات التنمية الرسمية " ODA " أمراً بالـغ الأهمية يجب تغييره.
    We also accord special attention to honouring the commitment of the developed countries to reach the official development assistance target of 0.7 per cent of their gross national product, as this assistance has consistently declined during recent years in comparison to their levels in the early 1990s. UN خامسا، الوفاء بما التزمت به الدول المتقدمة من الوصول بحجم مساعدات التنمية الرسمية إلى 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها القومي.
    The commitments made in Monterrey may lead to an increase in official development assistance, joining a broader mobilization of various agents, both public and private. UN والتعهدات التي قطعناها على أنفسنا في مونتيري يمكن أن تقود إلى زيادة في مساعدة التنمية الرسمية والانضمام إلى تعبئة أوسع لشتى الجهات، الحكومية والقطاع الخاص على حد سواء.
    As we have seen, official development assistance has been steadily decreasing, despite the various pronouncements on this matter, the most recent of which include the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus. UN وكما نشهد فإن مساعدة التنمية الرسمية ما فتئت تتناقص باطراد، على الرغم من شتى التصريحات بشأن هذه المسألة، وآخر هذه التصريحات قد وردت في إعلان الألفية الجديدة وتوافق مونتيري.
    We welcome an increase in official development assistance to match the financial commitments of the African countries to their national NEPAD programmes. UN ونحن نشجع زيادة مساعدة التنمية الرسمية لتتواكب مع الالتزامات المالية للبلدان الأفريقية إزاء برامجها الوطنية ذات الصلة بالشراكة.
    The success of microlending has resulted in an exponential growth in the demand for microcredit, and the need has arisen for MFIs to mobilize funds from sources other than stagnating official development funds and limited concessional credit. UN وأدى نجاح اﻹقراض الصغير إلى حدوث زيادة أُسيّة في الطلب على الائتمان الصغير، ونشأت الحاجة إلى قيام مؤسسات التمويل الصغير بتعبئة اﻷموال من مصادر أخرى خلاف صناديق التنمية الرسمية الراكدة والائتمان التساهلي المحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus